Transcript

Text
Vertaald JVdS voor AMR 00:00:20.876 - 00:00:28.077
Een regenachtige nacht < / i> 00:00:42.876 - 00:00:45.077
IN een koude centrumstraat < / i> 00:00:45.079 - 00:00:47.613
ik kom langs dat cafe < / i> 00:00:49.683 - 00:00:52.684
Waar we vroeger ontmoeten < / i> 00:00:52.686 - 00:00:55.788
En als ik doorliep < / i> 00:00:55.790 - 00:00:58.657
Een gezellige scéne zag ik < / i> 00:00:58.659 - 00:01:02.061
Hij geeft zijn nieuwe liefde hetzelfde ouwe < / i> 00:01:02.063 - 00:01:07.866
ik moet stoppen < / i> Ze is mooi, het is waar < / i> 00:01:07.868 - 00:01:12.471
En het lijkt erop dat ze < / i> echt probeert te behagen< / i> 00:01:14.275 - 00:01:20.145
Oh, het is verleidelijk om te denken< / i> 00:01:20.147 - 00:01:23.649
Ik moet ingrijpen voor haar < / i> 00:01:23.651 - 00:01:26.385
Ik kon haar precies vertellen < / i> wat hij zal doen < / i> 00:01:26.387 - 00:01:31.490
Ooit zal hij uw hart breken < / i> 00:01:31.492 - 00:01:35.828
Op de manier waarop hij het mijne brak < / i> 00:01:37.363 - 00:01:41.633
Ik weet dat het verzekerd is < / i> 00:01:43.937 - 00:01:47.840
Je bent wakker. 00:02:05.358 - 00:02:06.925
Wie ben je? 00:02:06.927 - 00:02:09.328
Je hebt je portemonnee en sleutels aan de bar waar Ik werk gelaten. 00:02:09.330 - 00:02:12.264
Je weet wel, nadat je op je donder hebt gehad. 00:02:13.299 - 00:02:16.635
Vangen. 00:02:16.637 - 00:02:18.937