vergeet me, je bent op weg |
00:00:44.160 - 00:00:48.006 |
we hoeven geen contact te houden |
00:00:48.160 - 00:00:52.324 |
misschien denken we er ooit aan |
00:00:52.480 - 00:00:56.326 |
tot die tijd maakt het niet veel uit |
00:00:56.480 - 00:01:02.249 |
soms zal ik het me moeten afvragen |
00:01:04.320 - 00:01:08.291 |
en zullen dromen de waarheid
wellicht vertroebelen |
00:01:08.440 - 00:01:12.206 |
maar als je het belooft |
00:01:12.360 - 00:01:16.251 |
beloof ik dat ik je nooit vergeet |
00:01:16.400 - 00:01:20.291 |
vergeet onze tranen |
00:01:20.440 - 00:01:24.286 |
vergeet ook ons geluk |
00:01:24.440 - 00:01:28.411 |
vergeet onze pijn |
00:01:28.560 - 00:01:32.201 |
Je zult haar nooit meer zien. |
00:01:32.360 - 00:01:34.169 |
Als we geslaagd zijn, zie je haar
pas weer op de tiende reünie... |
00:01:36.480 - 00:01:40.963 |
als jullie al zo lang leven. |
00:01:41.120 - 00:01:42.690 |
Dan zal ze ook al erg zwanger zijn,
met het DNA van een ander in de oven. |
00:01:42.840 - 00:01:47.562 |
En dan grijnst ze als
een dikke, zwangere koe. |
00:01:47.720 - 00:01:50.803 |
Ze zal niet meer weten wie je bent. |
00:01:50.960 - 00:01:52.564 |
Ik zat bijna in elke les achter haar. |
00:01:52.720 - 00:01:54.722 |
Achter haar. |
00:01:54.880 - 00:01:56.882 |
Achter haar. Ze heeft je nooit gezien. |
00:01:57.920 - 00:01:59.729 |
Als je geen geweldige speech bij
de diploma-uitreiking heeft, besta je niet. |
00:01:59.880 - 00:02:05.011 |