Hier zijn we dan,
vredevol in de lucht. |
00:01:27.069 - 00:01:30.256 |
Metro City, de kroon der juwelen. |
00:01:30.357 - 00:01:33.536 |
Prachtig, toch?
Maar hoe zijn we hier geraakt? |
00:01:33.537 - 00:01:36.755 |
Een eeuw geleden zagen
de makers van Metro City... |
00:01:37.300 - 00:01:40.601 |
dat onze wereld veranderde,
tilde het op recht naar de hemel. |
00:01:40.602 - 00:01:46.497 |
Wat een zwevend paradijs gaf. |
00:01:46.498 - 00:01:50.547 |
We weten niet echt wat er gebeurd is
met de dingen dat we achterlieten. |
00:01:52.462 - 00:01:57.639 |
Maar het leven in Metro City
is beter dan ooit... |
00:01:57.640 - 00:02:00.642 |
dankzij onze robotvrienden. |
00:02:00.643 - 00:02:04.665 |
Robots gaan voor ons winkelen. |
00:02:04.666 - 00:02:06.787 |
Ze koken voor ons. |
00:02:07.891 - 00:02:09.838 |
Ze dienen onze maaltijd op.
Ze zorgen goed voor ons. |
00:02:09.840 - 00:02:14.023 |
Ze doen zelfs heel belangrijke dingen... |
00:02:14.024 - 00:02:16.361 |
zoals ons er aan herinneren
moeder te bellen voor haar verjaardag. |
00:02:16.362 - 00:02:19.786 |
Ze vermaken onze kinderen,
bouwen onze gebouwen... |
00:02:19.890 - 00:02:23.394 |
verzorgen onze stad en zorgen
dat we fit en gezond zijn. |
00:02:23.395 - 00:02:27.671 |
Deze kerels...geen werk is te groot. |
00:02:27.672 - 00:02:31.021 |
Of te klein. |
00:02:31.735 - 00:02:33.474 |
Robotten doen hetgeen wat
wij blijkbaar niet meer willen doen. |
00:02:33.475 - 00:02:39.069 |
O nee!
- Geen zorgen... |
00:02:39.960 - 00:02:41.645 |
dat wordt meteen opgeruimd. |
00:02:42.280 - 00:02:44.314 |