Film-beoordeling
102 stemmen

The Spy Movie

Based on the incredible and true story of Sonja Wigert

Original title: Spionen

Sonja Wigert, Scandinavia's most acclaimed female movie star, enlists as a spy for Swedish intelligence but ends up becoming entangled with the German Reichskommissar Terboven. themoviedb

  • Backdrops

  • Interessante links

  • Trailers

Ondertitels

Vertaler

Comments from Opensubtitles.org

  • Yvan60 @
    Er ontbreken vertalingen voor de stukken waar men Engels spreek , graag een vernieuwde versie.Thanks
    Loujac @
    Please download original version and not V2 version. Somebody changed my subtitle, and deleted parts from my original subtitle where English was spoken.
    V2 version should be deleted from this site.
    The author, Loutje
    Yvan60 @
    Ondertitels vanaf 0.35.47 tot 036.3 + 1.13.56 tot 1.20.00 en 1.28.01 tot 1.29.53 mankeren!
    SmallBrother @
    Dank je voor het aangeven van de tijdsblokjes, dat scheelt een hoop zoekwerk.
    SmallBrother @
    Hoi Loujac, ik heb de ontbrekende Engelstalige stukjes bijvertaald. Ook de sync iets verbeterd, die liep op tot circa 500 ms te laat en CPS hier en daar wat omlaag. En de eerste dialoogstreepjes en uitroeptekens weggehaald. Zie v2 - na cache expiry.
    Verder lijken me dit prima ondertitels. Het is pas je tweede upload, maar kan me moeilijk voorstellen dat dit ook echt je tweede ondertitel is die je hebt gemaakt ;-) Thanks.
    Loujac @
    I'm tha author of the original translation for the dutch version. V2 version was changed by another person and his badly changed. Parts of dialogs are deleted in the V2 version. German, English and Scandinavian language is spoken in the film. All these dialogues are translated in the subtitles. In version English part of the dialogue is deleted from the v2 version which is a bad thing for a dutch subtitle. So v2 version should not be used or erased from this site.
    The original author:
    Loutje
    SmallBrother @
    Hoi Loujac, allereerst, het kan zijn dat je vanaf de site nog steeds de eerste versie downloadt ook al staat v2 er al op. Dat heeft te maken met cache. Kijk dus a.u.b. even of je het wel hebt over de v2 die ik heb geplaatst. Die is te herkennen aan de toevoeging "v2" vlak voor de extensie. Jouw eerste versie heet
    The.Spy.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].srt en 'mijn' aangepaste versie heet
    The.Spy.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].v2.srt
     
    Ik heb geen dialogen verwijderd, ik heb drie blokjes toegevoegd:
    1: Regels 411-413 ofwel 00:35:47,573 - 00:36:01,446
    2: Regels 853-868 ofwel 01:13:55,580 - 01:20:15,271
    3: Regels 943-959 ofwel 01:28:02,361 - 01:29:17,822
     
    Ik heb niet alle dialoogstreepjes verwijderd, maar alleen de eerste van het setje van twee regels. Bijvoorbeeld:
       - Zorg ervoor dat ze er is.
       - Natuurlijk.
    heb ik veranderd in
       Zorg ervoor dat ze er is.
       - Natuurlijk.
     
    Verder, uit alle repsect voor de vertaler doe ik aanpassingen altijd uiterst voorzichtig en zorgvuldig, en natuurlijk met de video erbij. Ik heb in ieder geval niet "een of ander vergelijktooltje erop losgelaten en dan bruut de ondertiteling "dom" aangepast". Hetgeen niet betekent dat ik geen fouten kan maken. Als dat volgens jou toch is gebeurd en ik dat nog steeds over het hoofd zie, zeg dan maar waar en wat, dan herstel ik mijn fouten.
    Yvan60 @
    Bedankt voor deze!
    Loujac @
    Ik heb de laatste stukjes ontbrekende tekst toegevoegd (waar Engels wordt gesproken)
    SmallBrother @
    Loujac, waarom lees/communiceer je niet? De drie stukjes die jij nu hebt toegevoegd, die ontbraken in jouw eerste versie en had ik al toegevoegd in mijn v2 update. Dat was dus niet nodig.
    Zie bijvoorbeeld: i.imgur.com/OrNbMFJ.png
     
    Maar je hebt nu jouw aanpassingen gedaan adhv. jouw eerste upload en die zit er qua synchronisatie op veel stukken flink naast, soms meer dan 500 ms.
    Zie bijv. regel 1037: i.imgur.com/TCmiHpE.png
     
    Ook de verbeteringen in CPS en overige techniek die ik had aangebracht, zijn nu weer terug naar af.
    Zie de stats van jouw sbs:
       Single line length - maximum: 57
       Duration - minimum: 0,833 seconds
       Characters/sec - maximum: 25,399
    en die van mijn aangepaste versie:
       Single line length - maximum: 45
       Duration - minimum: 1,207 seconds
       Characters/sec - maximum: 21,853
     
    Ik heb dus maar weer een update v5 geplaatst. Maar erg zinvol zijn we niet bezig zo. Ik hoop dat je niet wilt blijven ping-pongen.

Show comments on opensubtitles.org

Beoordeel KWALITEIT van ondertitel (0 stemmen)

Bestandsinformatie