Transcript

Text
Tłumaczenie ...:::Demonxx:::... 00:02:13.810 - 00:02:14.810
Nie chodziłem tą ścieżką od lat. 00:02:15.010 - 00:02:16.970
Nigdy nie wydawała się taka długa. 00:02:17.804 - 00:02:20.390
Jest niewielu, którzy szli tą ścieżką. 00:02:21.099 - 00:02:23.060
Minister Cai, jesteś bardzo wcześnie. 00:02:27.773 - 00:02:29.608
Przepraszam, że niepokoiłam cię książę. 00:02:39.201 - 00:02:40.494
Wstań, lordzie An. 00:02:40.702 - 00:02:41.995
Przepraszam za tą nieuprzejmość. 00:02:42.204 - 00:02:44.206
Dziękuję, wasza wysokość. 00:02:45.582 - 00:02:47.000
Twoja rodzina widziała tragedię. 00:02:47.209 - 00:02:49.461
Shingen zaplanował świetną zbrodnię. 00:02:50.712 - 00:02:52.506
Ale został zabity przez 00:02:52.714 - 00:02:54.383
Wydział Sześciu i Policję Boską. 00:02:54.591 - 00:02:56.635
Chociaż jego ciało było niekompletne 00:02:56.802 - 00:02:58.470
jego majestat zna Lord An 00:02:59.263 - 00:03:00.806
pomógł Imperialnemu Sądowi w wielu sprawach, 00:03:00.973 - 00:03:02.891
i był dobrym, dobroczynnym człowiekiem. 00:03:03.058 - 00:03:04.768
Myślę, że możemy uznać sprawę za skończoną teraz. 00:03:04.977 - 00:03:06.937
Nieprawdaż, Książę? 00:03:07.688 - 00:03:08.897
Jak Minister mówi, możemy odłożyć to w przeszłość. 00:03:08.939 - 00:03:11.567
Przyszedłem tutaj tylko aby zdać raport Jego Majestatowi. 00:03:12.943 - 00:03:14.611