Transcript

Text
.:: PLAGUERS ::. 00:01:24.793 - 00:01:36.304
W rolach głównych: 00:01:45.730 - 00:01:49.275
Tłumaczenie ze słuchu i synchro: BI$HOP 00:01:53.571 - 00:02:00.412
/8 GODZIN WCZEŚNIEJ 00:04:26.349 - 00:04:31.896
/Holloway. 00:06:16.876 - 00:06:19.087
Darian. 00:06:24.134 - 00:06:25.677
Lepiej, żeby to było ważne, Briggs. 00:06:39.024 - 00:06:42.360
Mamy sygnał alarmowy. 00:06:42.569 - 00:06:44.904
/Ustanowiłeś połączenie? 00:06:45.864 - 00:06:47.824
Jeszcze nie, ale mam obraz. 00:06:47.866 - 00:06:51.244
To około 30 tysięcy klików na południowy wschód. 00:06:51.244 - 00:06:54.914
Wygląda na mały transportowiec. 00:06:54.956 - 00:06:58.168
/- Porządnie zboczył z kursu. - Próbuj dalej. Zaraz tam będę. 00:06:58.209 - 00:07:03.131
- Gotów? - Do dzieła. 00:07:33.828 - 00:07:36.206
1, 2, 3... 00:07:38.458 - 00:07:41.711
Włóż rękawice, mały. 00:07:45.006 - 00:07:47.175
No dalej, człowieku... 00:07:47.258 - 00:07:49.469
Wiesz, że nie ruszę tego sam, 00:07:49.511 - 00:07:52.430
a jak coś uszkodzę, nikt tego nie kupi. 00:07:52.514 - 00:07:56.142
Nie mogę się doczekać, żeby sprawdzić ile to cholerstwo może być warte. 00:07:58.520 - 00:08:03.692
Zasila cały statek od miesiąca. 00:08:05.402 - 00:08:08.113