Tłumaczenie: KamiL7891 |
00:00:10.218 - 00:00:16.808 |
/Tłumaczenie specjalnie dla mojego brata:-) |
00:00:18.018 - 00:00:24.315 |
>> www.napisy.jcom.pl <<
>> Przejdź na stronę ciemności... << |
00:00:25.442 - 00:00:40.290 |
Zasadzka. Pięknie. |
00:00:52.969 - 00:00:55.638 |
No proszę...
Tuż to moja siostra, Anna. |
00:01:47.023 - 00:01:50.318 |
Nina.
Minęło dużo czasu, prawda? |
00:01:50.443 - 00:01:54.197 |
Rzeczywiście.
Może to uczcimy? |
00:01:54.906 - 00:01:59.285 |
Czekałam na ciebie. |
00:01:59.994 - 00:02:02.455 |
No proszę.
Myślisz, że mnie otoczyłaś? |
00:03:21.242 - 00:03:24.746 |
Nina! |
00:03:37.258 - 00:03:38.176 |
Do następnego razu.
Słodka, Anno. |
00:03:38.259 - 00:03:40.637 |
Wszystkie jednostki, naprzód.
Zablokować wszystkie linie kolejowe. |
00:03:44.849 - 00:03:46.851 |
Nie ma takiej potrzeby.
Wycofujemy się. |
00:03:46.976 - 00:03:50.063 |
Tak, a co z wywiadem? |
00:03:50.146 - 00:03:52.649 |
Zakończyliśmy misję. |
00:03:52.732 - 00:03:54.484 |
Najwyższy czas na aktualizację
od Far East Branch. |
00:03:54.567 - 00:03:57.862 |
Ona była jedynie przynętą. |
00:03:58.071 - 00:04:00.824 |
Ta zasadzka była jedynie zmyłką? |
00:04:00.949 - 00:04:02.951 |
Będąc szczerą, nie sądziłam,
że pójdzie tak łatwo. |
00:04:03.076 - 00:04:06.705 |
Teraz musimy poczekać na ruch
Jina i Mishima Zaibatsu. |
00:04:06.871 - 00:04:12.002 |
Dobra, co teraz?
Gdzie teraz mamy szukać? |
00:04:23.430 - 00:04:26.766 |