Transcript

Text
Muszę przyznać, że mi zaimponowałeś. 00:00:30.697 - 00:00:33.700
Podjąłeś ryzyko, brudząc sobie ręce. 00:00:34.701 - 00:00:40.206
Ci Kąsacze byli przeznaczeni dla naszej Michonne i... 00:00:43.585 - 00:00:50.091
Wykorzystałbyś ich na kogokolwiek, kto by się pojawił. 00:00:50.300 - 00:00:55.180
Zgadza się. 00:00:55.180 - 00:00:56.890
Z racji tego, że już ich nie mamy, jako że ich spaliłeś, 00:00:59.893 - 00:01:05.482
ośmiu moich ludzi zginęło. 00:01:05.815 - 00:01:08.109
Znałeś tych ludzi, prawda? 00:01:14.991 - 00:01:17.911
Zapewniali ci bezpieczeństwo. Karmili cię. 00:01:18.286 - 00:01:21.581
Tak długo jak się nie wychylałem. 00:01:22.999 - 00:01:26.419
Dłużej tak być nie może. Czas dorosnąć. 00:01:28.713 - 00:01:36.304
Zdradzę ci pewien sekret. 00:01:47.816 - 00:01:50.110
Istnieje zagrożenie, a ty je zażegnasz. 00:01:52.904 - 00:01:54.614
Nie będziesz czuć wyrzutów z tego powodu. 00:01:54.614 - 00:01:57.492
Poczujesz zapach prochu, ujrzysz krew. Wiesz, co to znaczy? 00:02:00.704 - 00:02:04.582
To znaczy, że żyjesz. 00:02:07.585 - 00:02:10.005
Że zwyciężyłeś. 00:02:11.589 - 00:02:14.884
Weźmiesz sprawy w swoje ręce, abyś nigdy nie zapomniał. 00:02:15.010 - 00:02:18.513
Zabijesz albo zginiesz. 00:02:20.306 - 00:02:22.684
Co pomyślałaby o tobie twoja córka? O tym kim jesteś? 00:02:28.398 - 00:02:33.486
Obawiałaby się mnie. 00:02:36.281 - 00:02:39.617