Transcript

Text
Hank pozwolił mi zamieszkać na swoim. 00:00:00.503 - 00:00:02.695
Martwiłem się, że się z tego nie otrząśniesz. 00:00:02.696 - 00:00:05.301
Wielu ludzi starało się mnie z tego wyciągnąć. 00:00:05.308 - 00:00:07.575
Andrew dostanie mój szpik kostny 00:00:07.681 - 00:00:09.180
i będzie jak nowo narodzony. 00:00:09.216 - 00:00:10.448
/Ten dzieciak umierał i to /nie wydawało się w porządku. 00:00:10.484 - 00:00:13.418
/I co z tego, że /był wcześniej zaręczony? 00:00:13.453 - 00:00:15.920
Wspomnij, że może powinniście przesunąć datę ślubu. 00:00:15.956 - 00:00:17.756
Jeśli będzie narzekał, chce się pobrać. 00:00:17.791 - 00:00:20.158
/Jeśli się zgodzi, /nie chce ślubu. 00:00:20.193 - 00:00:22.360
Myślałam, że może powinniśmy przełożyć datę ślubu. 00:00:22.395 - 00:00:25.063
Jasne, w porządku. 00:00:25.098 - 00:00:27.098
TA HISTORIA JEST FIKCYJNA I NIE PRZEDSTAWIA PRAWDZIWYCH OSÓB ANI WYDARZEŃ 00:00:29.099 - 00:00:33.500
Lomers stoi obok mnie i mówi, 00:00:34.951 - 00:00:38.019
"bierzmy pieniądze i zmywajmy się stąd". 00:00:38.055 - 00:00:40.221
Conway... 00:00:40.257 - 00:00:42.524
Podnosi rękę... podniosłeś rękę. 00:00:42.559 - 00:00:45.226
Mówi "cześć ludziska..." 00:00:45.262 - 00:00:46.995
- Nie mówię tak. - Mówisz. 00:00:47.030 - 00:00:48.697
Mówisz identycznie, Jess. 00:00:48.732 - 00:00:50.065
Więc podnosi rękę "cześć ludziska. 00:00:50.100 - 00:00:51.966