Transcript

Text
Ostatnio, kiedy pracowałem nad akcją redukcji przemocy, 00:00:00.563 - 00:00:02.446
zostałem ranny, ścigając jakąś parkę stylizowaną na Bonnie i Clyde, 00:00:02.453 - 00:00:05.327
- którzy uciekali po dachu... - Racja, tych, którzy 00:00:05.352 - 00:00:06.702
wpadli przez świetlik. 00:00:06.754 - 00:00:07.886
- Opowiadałem ci to już? - Tak. 00:00:07.921 - 00:00:10.038
Puenta jest taka, że staliśmy się 00:00:10.074 - 00:00:11.556
dla nich dwoma dodatkowymi celami. 00:00:11.592 - 00:00:12.991
A: Platt wydała taki rozkaz. 00:00:13.027 - 00:00:15.060
B: Mamy nadgodziny. Dostajemy dolara na minutę. 00:00:15.095 - 00:00:17.996
Wolałbym go spędzić pod tym świetnym prysznicem, 00:00:18.048 - 00:00:20.032
w tym świetnym mieszkaniu, które ostatnio oglądałem. 00:00:20.067 - 00:00:22.167
/Jednostki 21. posterunku, 00:00:22.202 - 00:00:24.119
/mamy zgłoszenie strzelaniny /na 1129 West Madison. 00:00:24.171 - 00:00:27.773
Jednostka 4507, my się tym zajmiemy. 00:00:30.244 - 00:00:32.744
- Jesteśmy sześć przecznic od nich. - Chcesz nowego fikuśnego prysznica, 00:00:32.796 - 00:00:34.930
z tymi wszystkimi dziwnymi rzeczami, 00:00:34.965 - 00:00:36.431
to musisz robić nadgodziny. 00:00:36.467 - 00:00:38.867
Pokazywałem ci te poddasze przy Division? 00:00:38.919 - 00:00:40.385
Te z kiblem zaraz przy kuchence? 00:00:40.387 - 00:00:42.487
- Tam się nie przeprowadzisz. - Jest przytulne. 00:00:42.523 - 00:00:44.423
Tak, jak więzienie. 00:00:44.458 - 00:00:45.524