JOHNNY VAI À GUERRA |
00:00:17.740 - 00:00:22.655 |
CHAMADA DE VOLUNTÁRIOS |
00:02:02.220 - 00:02:03.573 |
Chegou agora. |
00:02:42.620 - 00:02:43.735 |
A assistência médica estava ao lado. |
00:02:43.940 - 00:02:47.728 |
O abdome e o peito estão intactos. |
00:02:47.940 - 00:02:49.976 |
Eles sempre se protegem na posição fetal. |
00:02:50.180 - 00:02:52.455 |
Protegem seus orgãos sexuais. |
00:02:52.660 - 00:02:55.891 |
Isto é tudo que se pode salvar. |
00:02:56.380 - 00:02:59.213 |
Ele não foi identificado? |
00:02:59.420 - 00:03:00.978 |
Então é anônimo para nós. |
00:03:01.660 - 00:03:03.810 |
Eu me encarrego dele até a cicatrização completa das feridas. |
00:03:04.060 - 00:03:07.575 |
Pode demorar muito, coronel. |
00:03:07.900 - 00:03:10.812 |
Um caso como este necessita de assistência médica diária. |
00:03:11.380 - 00:03:15.692 |
Não se derá informações nenhuma. |
00:03:16.820 - 00:03:17.889 |
A medula espinhal não sofreu danos. |
00:03:19.380 - 00:03:23.578 |
Seu coração e seus nervos vasomotores |
00:03:24.340 - 00:03:27.298 |
e seu aparelho respiratório pode funcionar. |
00:03:27.500 - 00:03:30.139 |
E então? Viverá! |
00:03:30.380 - 00:03:32.735 |
Soldado desconhecido, número de matrícula 4-7.... |
00:04:35.900 - 00:04:39.051 |
"Ordens pós-operatórias do coronel Tillery....... |
00:04:39.500 - 00:04:42.014 |
"do serviço de saúde do exército dos EEUU." |
00:04:42.220 - 00:04:44.654 |