A HARD DAY |
00:01:21.281 - 00:01:25.996 |
Estou a caminho garoto esperto! |
00:01:38.531 - 00:01:41.399 |
Como você saiu de lá? |
00:01:41.634 - 00:01:43.263 |
- Onde você está?
- Esquece. |
00:01:43.436 - 00:01:45.234 |
Se me disser onde está a chave,
posso escondê-la para você. |
00:01:46.005 - 00:01:49.271 |
Estou com a chave.
Quantas vezes tenho que dizer?! |
00:01:49.476 - 00:01:53.914 |
Quando eles chegam? |
00:01:54.014 - 00:01:55.314 |
Assuntos Internos
estará aqui dentro de uma hora. |
00:01:55.315 - 00:01:58.217 |
Bom, agora larga do meu pé. |
00:01:58.318 - 00:02:00.253 |
Chego aí em breve,
não mexa nas minhas coisas. |
00:02:00.487 - 00:02:03.047 |
Então chega logo. |
00:02:03.089 - 00:02:04.556 |
Tenho outra chamada. |
00:02:04.557 - 00:02:05.888 |
Quando você volta? |
00:02:06.626 - 00:02:08.316 |
Os mais velhos estão chateados
porque o chefe de família saiu. |
00:02:08.661 - 00:02:11.895 |
Não teria saído do funeral
se não fosse sério. |
00:02:12.065 - 00:02:14.496 |
O que está havendo? |
00:02:14.567 - 00:02:15.901 |
Estarei aí em breve, por isso
espera com o seu marido. |
00:02:15.902 - 00:02:20.065 |
Tanta coisa para se passar
como um bom filho. |
00:02:20.573 - 00:02:22.933 |
Venha para cá rápido! |
00:02:23.143 - 00:02:24.708 |
Como está Mina?
O que ela está fazendo? |
00:02:24.978 - 00:02:27.176 |
A sua filha está bem! |
00:02:27.247 - 00:02:28.806 |