Transcript

Text
Muito bem, vamos nessa. 00:00:20.687 - 00:00:22.731
Guardas, só voltei para pegar uns tarecos. Podem prosseguir. 00:00:26.568 - 00:00:31.657
Balaco baco! 00:00:34.868 - 00:00:36.245
Quero dizer, esplêndido e tal. 00:00:37.454 - 00:00:40.290
O que isto significa? 00:00:40.916 - 00:00:42.793
Um impostor! 00:00:44.378 - 00:00:45.754
-Guardas, peguem-no! -Não, caras, peguem-no! 00:00:46.338 - 00:00:50.133
Se não sou o verdadeiro Vendel, por que eu tenho o cajado? 00:00:50.259 - 00:00:53.887
Larguem-me, imediatamente! 00:00:57.933 - 00:00:59.810
Fazer negócios com estes agentes vis... 00:01:33.302 - 00:01:35.971
Espero que estejamos fazendo a coisa certa. 00:01:36.555 - 00:01:39.016
Tudo para trazer Aaaaaaaah!!! de volta. 00:01:39.141 - 00:01:41.018
Preparem-se. Parece que a Patrulha do Mal chegou. 00:01:41.101 - 00:01:45.147
Sigam minhas deixas. Já vi muitos filmes para saber como fazer uma troca dessas. 00:01:46.815 - 00:01:50.819
É um ritual preciso de nuances e poder. 00:01:51.194 - 00:01:53.530
Nem mais um passo, wiener schnitzel! 00:01:57.159 - 00:01:59.328
Aí já está bom. 00:01:59.828 - 00:02:01.246
Agora, entregue o antídoto e entregaremos o cajado. 00:02:01.997 - 00:02:04.458
-Isso é sério? -Seríssimo! 00:02:04.583 - 00:02:07.294
E agora, Agente Bobby? 00:02:16.887 - 00:02:18.680
Tudo bem, nos encontramos no meio, mas nada de trapaças. 00:02:19.473 - 00:02:23.352