Transcript

Text
CATORZE ANOS ATRÁS 00:00:05.589 - 00:00:10.136
Oi. Sinto muito. 00:00:27.903 - 00:00:30.698
Essa coisa está me matando. 00:00:33.701 - 00:00:35.619
Sim, eu sei. 00:00:35.703 - 00:00:36.871
Olhe, a Wallace é uma promotora durona. 00:00:39.331 - 00:00:41.667
Ela seguiu a lei. Está limpa. 00:00:42.710 - 00:00:45.421
Cooperman faz parte do conselho consultivo do Davis. 00:00:46.630 - 00:00:49.008
É tarde demais pra isso. 00:00:49.925 - 00:00:51.719
O governador não vai suspender a sentença. 00:00:52.678 - 00:00:54.680
Que horas são? 00:00:56.807 - 00:00:58.184
Vocês têm algumas horas. 00:00:58.934 - 00:01:00.561
Tem algo que eu possa fazer? 00:01:06.859 - 00:01:08.360
Não. Eu... 00:01:09.236 - 00:01:11.906
Eu vou... 00:01:12.782 - 00:01:14.158
Só vou ficar sentado aqui um pouco. 00:01:16.619 - 00:01:20.414
Sim. 00:01:21.624 - 00:01:22.625
Se precisar de algo, me avise. 00:01:25.085 - 00:01:26.837
Obrigado. 00:01:27.755 - 00:01:28.881
No momento, não há suspensão de sentença por parte do governador. 00:01:56.742 - 00:02:01.497
A execução será realizada. 00:02:01.580 - 00:02:04.208
Quer dizer suas últimas palavras? 00:02:08.170 - 00:02:09.964