Tradução by
ramos730 |
00:00:10.000 - 00:00:50.000 |
Jacob! |
00:01:38.400 - 00:01:39.280 |
O que você está fazendo? |
00:01:39.280 - 00:01:41.280 |
Olhe isso pessoal. |
00:02:16.150 - 00:02:17.720 |
Fogo! |
00:02:17.880 - 00:02:19.180 |
Ei! |
00:02:36.190 - 00:02:37.300 |
- Ei, desçam!
- Merda! |
00:02:37.820 - 00:02:39.350 |
Jacob! |
00:02:46.750 - 00:02:47.570 |
Jacob! |
00:02:49.320 - 00:02:50.530 |
Estamos falando da suspensão
da escola neste momento. |
00:03:22.380 - 00:03:25.600 |
Seis meses em Rawlins. |
00:03:26.710 - 00:03:29.270 |
- O xerife disse se você cooperar, poderia considerar.
- Eu era o único lá. |
00:03:29.270 - 00:03:34.040 |
- Não me venhas com tretas.
- Não sou dedo duro. |
00:03:34.040 - 00:03:37.880 |
Olhe para mim! |
00:03:43.130 - 00:03:44.540 |
Você quase envolveu seu
irmão com isso. |
00:03:49.500 - 00:03:53.650 |
É isso que você queria? |
00:03:54.570 - 00:03:57.580 |
Assuma a responsabilidade Jacob. |
00:04:01.160 - 00:04:03.680 |
Certo. |
00:04:14.920 - 00:04:16.080 |
- Acabou.
- Idiota! |
00:04:30.040 - 00:04:33.260 |
- Jacob!
- Me deixe. |
00:04:42.070 - 00:04:45.080 |
Jacob! |
00:04:45.080 - 00:04:46.920 |