Transcript

Text
The Butterfly's Dream 00:00:20.520 - 00:00:24.798
Estou deixando essa cidade. 00:00:31.480 - 00:00:33.152
Após anos à beira 00:00:33.680 - 00:00:35.272
Da umidade e escuridão 00:00:35.720 - 00:00:37.312
De conversas em mina de carvão 00:00:37.600 - 00:00:39.352
De riqueza e de pobreza 00:00:39.480 - 00:00:41.311
De outra guerra mundial, Finalmente, eu parto. 00:00:41.440 - 00:00:44.830
Tenho comigo os poemas que Rüstü e Muzaffer escreveram. 00:00:46.200 - 00:00:48.794
Posso tê-los mencionado em alguma de minhas cartas. 00:00:50.240 - 00:00:56.679
Ou, sem dúvida, como todos Sou culpado pela injustiça 00:00:58.000 - 00:01:01.151
Da injustiça de esquecê-los Por completo. 00:01:01.520 - 00:01:03.511
Baseado numa história real 00:01:09.040 - 00:01:10.632
CIDADÃOS MASCULINOS ENTRE 15 E 65 ANOS, DE TODAS AS ALDEIAS DA PROVÍNCIA DE ZONGULDAK 00:01:11.120 - 00:01:15.398
SÃO OBRIGADOS A TRABALHAR NAS MINAS. CONTRATO DE TRABALHO OBRIGATÓRIO Turquia, 1940 00:01:15.560 - 00:01:19.189
Muzaffer!! 00:04:38.040 - 00:04:38.995
Vamos! 00:04:40.200 - 00:04:41.155
-Desta vez, tenho bons pressentimentos. -Vai ser outra decepção, meu amigo. 00:05:20.720 - 00:05:25.748
Otimista ou pessimista: quem é mais valente? 00:05:26.040 - 00:05:28.298
Está bem. Se você ganhar 00:05:28.299 - 00:05:30.556
-meu relógio de algibeira de ouro é seu. -Você não tem um. 00:05:30.680 - 00:05:34.878
Está bem, então ganhará um relógio imaginário. O que você aposta? 00:05:35.000 - 00:05:38.390