The Butterfly's Dream |
00:00:20.520 - 00:00:24.798 |
Estou deixando essa cidade. |
00:00:31.480 - 00:00:33.152 |
Após anos à beira |
00:00:33.680 - 00:00:35.272 |
Da umidade e escuridão |
00:00:35.720 - 00:00:37.312 |
De conversas em mina de carvão |
00:00:37.600 - 00:00:39.352 |
De riqueza e de pobreza |
00:00:39.480 - 00:00:41.311 |
De outra guerra mundial,
Finalmente, eu parto. |
00:00:41.440 - 00:00:44.830 |
Tenho comigo os poemas que
Rüstü e Muzaffer escreveram. |
00:00:46.200 - 00:00:48.794 |
Posso tê-los mencionado
em alguma de minhas cartas. |
00:00:50.240 - 00:00:56.679 |
Ou, sem dúvida, como todos
Sou culpado pela injustiça |
00:00:58.000 - 00:01:01.151 |
Da injustiça de esquecê-los
Por completo. |
00:01:01.520 - 00:01:03.511 |
Baseado numa história real |
00:01:09.040 - 00:01:10.632 |
CIDADÃOS MASCULINOS ENTRE 15 E 65 ANOS,
DE TODAS AS ALDEIAS
DA PROVÍNCIA DE ZONGULDAK |
00:01:11.120 - 00:01:15.398 |
SÃO OBRIGADOS A TRABALHAR NAS MINAS.
CONTRATO DE TRABALHO OBRIGATÓRIO
Turquia, 1940 |
00:01:15.560 - 00:01:19.189 |
Muzaffer!! |
00:04:38.040 - 00:04:38.995 |
Vamos! |
00:04:40.200 - 00:04:41.155 |
-Desta vez, tenho bons pressentimentos.
-Vai ser outra decepção, meu amigo. |
00:05:20.720 - 00:05:25.748 |
Otimista ou pessimista:
quem é mais valente? |
00:05:26.040 - 00:05:28.298 |
Está bem. Se você ganhar |
00:05:28.299 - 00:05:30.556 |
-meu relógio de algibeira de ouro é seu.
-Você não tem um. |
00:05:30.680 - 00:05:34.878 |
Está bem, então ganhará um relógio
imaginário. O que você aposta? |
00:05:35.000 - 00:05:38.390 |