Me ajudem!
Encode by Jhou_ |
00:00:23.607 - 00:00:25.313 |
Socorro! |
00:00:27.110 - 00:00:28.600 |
Me ajudem! |
00:00:33.617 - 00:00:34.948 |
Socorro! |
00:00:50.717 - 00:00:52.833 |
SFSubs apresenta: |
00:01:29.034 - 00:01:32.334 |
Psych 9 |
00:01:36.035 - 00:01:40.835 |
Tradução:
Bozano, Brio, Scof, Drikka. |
00:01:40.836 - 00:01:43.336 |
Revisão: virtualnet. |
00:01:43.337 - 00:01:45.137 |
Jim, |
00:04:17.424 - 00:04:19.631 |
essa é Roslyn,
a amiga que eu te falei. |
00:04:19.801 - 00:04:22.588 |
Ei, Roslyn.
Bom te conhecer. |
00:04:22.763 - 00:04:24.594 |
Olá. |
00:04:24.765 - 00:04:26.171 |
Então, Beth te colocou por dentro
sobre o que estamos procurando? |
00:04:26.441 - 00:04:29.449 |
Recolhendo todos
os registros do PS |
00:04:29.519 - 00:04:32.181 |
para que possam ser
enviados para armazenamento, |
00:04:32.195 - 00:04:34.236 |
em seguida, copiar as políticas
e procedimentos |
00:04:34.307 - 00:04:36.238 |
e os modelos para os formulários
de controle de qualidade. |
00:04:36.249 - 00:04:38.640 |
- Então fez isso antes?
- Bem, os últimos 2 PS´s |
00:04:38.651 - 00:04:40.801 |
onde trabalhei foram fechados. |
00:04:40.880 - 00:04:42.337 |
Nesse ritmo não vai sobrar nenhuma
sala de emergência. |
00:04:42.407 - 00:04:45.524 |
Bem, neste caso
é todo o hospital. |
00:04:45.702 - 00:04:47.533 |