NA CALADA DA NOITE |
00:00:37.248 - 00:00:42.663 |
Tradução: KUNCKA |
00:00:42.664 - 00:00:48.086 |
Doutor, devo dizer que esta é a última
vez que venho ao seu consultório. |
00:03:11.233 - 00:03:16.855 |
Ontem eu perdi o meu emprego. |
00:03:18.835 - 00:03:20.605 |
Quero dizer... |
00:03:21.649 - 00:03:23.212 |
Eu não posso mais pagar
pelos seus serviços. |
00:03:25.403 - 00:03:27.173 |
Sr. Harris... |
00:03:27.174 - 00:03:28.216 |
Acredita que vou deixar
de atendê-lo num momento assim... |
00:03:28.217 - 00:03:31.135 |
só porque não pode pagar? |
00:03:31.239 - 00:03:33.428 |
Vamos discutir isso na
próxima consulta. |
00:03:37.282 - 00:03:39.261 |
Certo. |
00:03:42.808 - 00:03:43.641 |
Na quinta-feira ás 16 horas.
Certo? |
00:03:46.140 - 00:03:47.597 |
Certo. |
00:03:47.704 - 00:03:49.163 |
Dr. Rice, sou Nick Day... |
00:04:03.021 - 00:04:04.267 |
eu não posso ir á consulta amanhã, às 11.
Vejo você na próxima semana. |
00:04:04.372 - 00:04:07.497 |
Oi Sam, é a Sara. |
00:04:09.477 - 00:04:11.036 |
Eu acabo de saber que o nosso
divórcio está finalizado. |
00:04:11.146 - 00:04:14.586 |
Espero que você goste do
seu novo apartamento. |
00:04:14.691 - 00:04:18.128 |
Se precisar de algo... |
00:04:18.235 - 00:04:19.380 |
Dan Stevenson na
primeira base... |
00:04:30.945 - 00:04:32.713 |
Stiller na segunda... |
00:04:32.818 - 00:04:33.964 |