Transcript

Text
Alguém está usando o telefone do Sleep para ferrar com a gente. 00:00:09.033 - 00:00:11.242
Obviamente sabem o que fizemos. 00:00:11.283 - 00:00:12.801
O telefone não prova nada sem o corpo de Sleep. 00:00:12.825 - 00:00:15.158
Merda. 00:00:15.200 - 00:00:16.283
Você precisa ir ver o papai. 00:00:16.325 - 00:00:17.367
Ele está pedindo por você. 00:00:17.408 - 00:00:18.992
Ei, sinto muito pelo fato de seu velho ser machucado. 00:00:19.033 - 00:00:20.968
(TOM GROANING) 00:00:20.992 - 00:00:22.492
Você sabia exatamente o que aconteceria 00:00:22.533 - 00:00:24.325
quando você o coloca na linha. 00:00:24.367 - 00:00:25.527
- (GRUNTING) - (YELLS) 00:00:27.492 - 00:00:29.492
Eu farei o que quiser. 00:00:29.533 - 00:00:30.658
Todos nós internalizamos a dor da nossa infância. 00:00:30.700 - 00:00:32.700
Ele precisa ser processado. 00:00:32.742 - 00:00:34.575
Caso contrário, estamos à mercê de sentimentos que não podemos controlar. 00:00:34.617 - 00:00:37.533
- Lourdes! Oi! - Oh. 00:00:37.575 - 00:00:40.700
- Baby, você se lembra de Tito. - Sim. 00:00:40.742 - 00:00:43.075
Você se sente mal em mentir para os Vipers sobre nós? 00:00:43.117 - 00:00:45.077
Por que eu deveria? Não estamos machucando ninguém. 00:00:45.117 - 00:00:47.117
É a explosão que meu irmão estava olhando 00:00:47.158 - 00:00:49.051
antes de desaparecer. 00:00:49.075 - 00:00:50.408