Transcript

Text
Bom dia. 00:01:00.687 - 00:01:01.654
Como é importante ficarmos a conhecer-nos uns aos outros, 00:01:01.755 - 00:01:05.319
quero que usem estes cartões. 00:01:05.354 - 00:01:08.503
Frequentei outros dois cursos consigo, este ano, 00:01:10.464 - 00:01:13.922
e, mesmo assim, ainda não sabe o meu nome, pois não? 00:01:14.601 - 00:01:16.721
- Claro que sei. - Qual é? 00:01:16.756 - 00:01:20.272
- Olhe, menina Chin... - Você viu na folha. 00:01:21.808 - 00:01:25.138
"O Preço do Pós-Modernismo: Epistemologia e Obras Mais Importantes". 00:01:29.182 - 00:01:33.062
Nunca esperei tanto tempo pela resposta de uma editora. 00:01:33.097 - 00:01:36.319
Ele diz que não pode ser publicado. 00:01:36.423 - 00:01:38.451
- Ele disse isso? - Sim. 00:01:38.458 - 00:01:39.891
Deixe-lhe uma mensagem a dizer para me ligar. 00:01:40.093 - 00:01:43.703
Mesmo que o vejamos como um rabugento, 00:01:46.099 - 00:01:48.397
e que consideremos o "Chave para todas as Mitologias", um tributo à arrogância, 00:01:48.502 - 00:01:51.733
ela vê-lo como a personificação da virtude. 00:01:51.838 - 00:01:55.113
Para a próxima, leiam Maud. Todos os poemas. 00:01:55.148 - 00:01:59.341
O que estás a fazer? 00:02:22.335 - 00:02:24.064
Uma folha de papel ficou presa dentro da fotocopiadora. 00:02:29.376 - 00:02:32.812
Não estás feliz por ver o teu irmão, Lawrence? 00:02:33.714 - 00:02:35.479
Irmão adoptado. 00:02:35.609 - 00:02:38.163
Como vai o negócio das facas de cozinha? 00:02:39.853 - 00:02:41.753