Transcript

Text
lNGLATERRA 1 194 00:00:04.212 - 00:00:07.204
Estão prestes a assistir a uma história de corajosos cavaleiros e lindas donzelas. 00:00:07.424 - 00:00:10.461
Uma história de amor, ódio e preconceito. 00:00:10.677 - 00:00:14.636
Embora a nossa história seja antiga, 00:00:16.683 - 00:00:18.799
o amor, o ódio e o preconceito são sempre atuais. 00:00:19.561 - 00:00:23.793
-Santo Deus de Abraão, poupai-me. -Silêncio se dais valor à vossa vida. 00:01:34.052 - 00:01:37.840
-Padre, vos imploro. -Silêncio. 00:01:38.515 - 00:01:41.075
Segui-me. 00:01:43.520 - 00:01:44.953
Por aqui. 00:01:55.198 - 00:01:56.517
Vedes? Têm estado escondidos à vossa espera. 00:02:20.765 - 00:02:24.121
Onde está ele? Onde está o judeu? 00:02:26.938 - 00:02:28.610
-Então? -Foi-se, senhor. 00:02:28.773 - 00:02:30.729
-Foi-se? -Desapareceu. 00:02:31.359 - 00:02:32.838
lmbecil. Deixaste-o escapar. 00:02:34.195 - 00:02:37.028
São normandos. 00:02:38.908 - 00:02:39.943
Saxões ou normandos, o que é que eu tenho a ver com isso? 00:02:40.076 - 00:02:43.273
Alegro-me pelos bravos normandos terem atravessado o Canal 00:02:44.080 - 00:02:47.152
e terem derrotado os bravos saxões? Qual é a diferença? 00:02:47.375 - 00:02:50.492
Ambos nos tratam como cães. Chamais-lhes corajosos cavaleiros? 00:02:50.712 - 00:02:55.467
-Eu os chamo de ladrões. -Um mercador rico também o é. 00:02:55.759 - 00:02:59.468
Não importa. Salvastes-me a vida e estarei sempre em dívida convosco. 00:03:00.597 - 00:03:05.546