Transcript

Text
Despachem-se. Não vão querer chegar atrasadas à Comic-Con. 00:00:05.839 - 00:00:08.967
Qué divertido. A minha neta namora com uma caixa. 00:00:13.472 - 00:00:17.518
Na verdade, sou a TARDIS. 00:00:19.019 - 00:00:20.979
"TARDIS." A Elena disse para eu não voltar a usar essa palavra. 00:00:21.521 - 00:00:24.942
É do Doctor Who, Abuelita. 00:00:26.526 - 00:00:28.362
É uma cabina da Polícia/máquina do tempo. Eu estou vestida como o Quarto Doutor. 00:00:28.445 - 00:00:32.032
De certeza que as pessoas vão querer tirar fotos connosco, 00:00:32.783 - 00:00:35.536
que é a derradeira vitória na Comic-Con. 00:00:35.661 - 00:00:37.871
E conseguir cantar rap em Klingon. 00:00:37.955 - 00:00:40.707
Pobrecita, ainda és mais totó do que a Elena. 00:00:42.793 - 00:00:46.838
Vocês estão lindas. E tu, Alex, estás tão bonito. 00:00:48.006 - 00:00:53.136
É o meu primeiro Bar Mitzvah. 00:00:53.220 - 00:00:54.596
Não quero parecer um schlemiel. 00:00:54.680 - 00:00:56.765
O Dr. Berkowitz tem-me ensinado iídiche. 00:00:58.183 - 00:01:00.519
O miúdo tem jeito. Estou plotzing de nachas. 00:01:00.602 - 00:01:04.106
Papito, não acredito que vai ser a tua primeira noite fora. 00:01:06.275 - 00:01:09.403
Pois. Só oito anos depois de todos os meus amigos o fazerem. 00:01:09.486 - 00:01:13.282
Dá graças a Deus por eu e a abuelita aceitarmos isso. 00:01:14.741 - 00:01:18.245
Investiguei a mãe. 00:01:18.328 - 00:01:19.329
Esteve no exército israelita, muito rígida. 00:01:19.413 - 00:01:21.415
Sem armas em casa. O bar está trancado. 00:01:21.498 - 00:01:23.292