- Estás óptimo, Dutch.
- Já lá vai algum tempo, meu General. |
00:03:47.693 - 00:03:51.606 |
Entre. |
00:03:51.693 - 00:03:53.888 |
Há 18 horas, perdemos 1 helicóptero...
que trazia um ministro e o seu assistente |
00:03:54.213 - 00:03:58.445 |
deste país encantador. |
00:03:58.533 - 00:04:00.569 |
Temos um transmissor-receptor fixo
na posição deles... aqui perto. |
00:04:00.653 - 00:04:05.443 |
Esse ministro, viaja sempre
do lado errado da fronteira? |
00:04:06.933 - 00:04:11.484 |
Aparentemente, desviou-se do caminho.
De certo que estão em mãos da guerrilha. |
00:04:12.773 - 00:04:17.403 |
Então porque não usa o exército regular?
Para que precisa de nós? |
00:04:17.493 - 00:04:21.042 |
Porque um parvalhão qualquer
disse que vocês são os melhores. |
00:04:21.133 - 00:04:24.330 |
Dillon. |
00:04:30.813 - 00:04:33.281 |
Seu filho da mãe. |
00:04:34.373 - 00:04:36.443 |
Que se passa? A CIA fez-te fazer
muitos exercícios com lápis? Hã? |
00:04:41.053 - 00:04:46.446 |
- Já chega?
- Não te faças dificil, Dutch. |
00:04:49.693 - 00:04:52.571 |
- Nunca sabes quando desistir.
- É bom ver-te, Dutch. |
00:04:57.093 - 00:05:00.529 |
- Para que é a merda desta gravata?
- Esquece a gravata. |
00:05:00.613 - 00:05:04.162 |
Soube do trabalhinho que fizeste
em Berlim. Muito bom, Dutch. |
00:05:04.253 - 00:05:07.689 |
- Velhos tempos.
- Sim, como nos velhos tempos. |
00:05:07.773 - 00:05:10.412 |
- Então, porque desististe da Líbia?
- Não era o meu estilo. |
00:05:10.493 - 00:05:13.769 |
Não tens estilo, Dutch. Sabes disso. |
00:05:13.853 - 00:05:16.128 |
Diz. Porque é que desististe? |
00:05:16.213 - 00:05:18.602 |
Somos uma equipa de resgate,
e não de assassinos. |
00:05:21.053 - 00:05:24.887 |