Transcript

Text
À nossa saúde! 00:03:10.941 - 00:03:13.637
Excelente. 00:03:21.552 - 00:03:22.951
Vamos beber até cair. 00:03:23.520 - 00:03:25.750
Guarda um pouco para a tua mulher. 00:03:26.056 - 00:03:27.683
Estás a brincar, não? 00:03:27.925 - 00:03:30.655
O álcool reaviva-me. 00:03:31.028 - 00:03:33.360
Quanto mais tarde vier, mais quente eu fico. 00:03:33.564 - 00:03:36.124
Mais um copo. Um pequeno brinde. 00:03:36.466 - 00:03:40.095
Diz-me, Jane... 00:03:43.340 - 00:03:45.103
Em que ano estás? 00:03:45.642 - 00:03:46.939
4º ano. 00:03:47.311 - 00:03:47.970
Uma finalista, logo vi. 00:03:48.178 - 00:03:50.373
O que fazes com um tipo como o Thun? 00:03:50.614 - 00:03:53.048
Ele é um borracho. 00:03:53.483 - 00:03:54.711
Estás sempre a dizer isso. 00:03:54.952 - 00:03:57.420
Faz o Jim andar a pedir o nº de telefone às raparigas 00:03:57.654 - 00:04:00.282
e depois destroça-lhes o coração 00:04:00.524 - 00:04:01.252
Por falar em coracões destroçados... 00:04:01.491 - 00:04:04.824
Lembras-te da altura... 00:04:05.028 - 00:04:06.427
em que aquela rapariga o deixou a ele de rastos. 00:04:06.630 - 00:04:09.861
Chamava-se Kay. 00:04:10.200 - 00:04:11.167