Siga-me!
Bloquearam todas as saídas! |
00:02:12.244 - 00:02:15.200 |
Aguarde a equipa médica
antes de entrar em acção. |
00:02:15.282 - 00:02:19.197 |
Alerta máximo! |
00:02:19.286 - 00:02:21.593 |
Sugiro que toda as saídas
do lugar sejam lacradas. |
00:02:23.385 - 00:02:25.885 |
Aqueles homens estão
a entrar numa armadilha. |
00:02:25.887 - 00:02:28.062 |
Eu sei. |
00:02:28.063 - 00:02:29.363 |
Se entrarem lá,
eles e os reféns serão mortos. |
00:02:29.364 - 00:02:31.965 |
Não subestime o Bancroft
e a sua equipa, doutor. |
00:02:32.147 - 00:02:34.482 |
Eles podem extrair reféns
de qualquer situação. |
00:02:34.569 - 00:02:37.844 |
Tenente, a esquerda. |
00:02:39.247 - 00:02:42.399 |
Tudo bem. |
00:02:46.688 - 00:02:47.988 |
Certo. A câmara está pronta,
Mortelli, ajuste o foco. |
00:02:49.250 - 00:02:53.050 |
O Banks está on-line. |
00:02:53.452 - 00:02:55.519 |
Wise, o teu sinal
está a falhar. |
00:02:56.012 - 00:02:58.863 |
Certo. Assim está melhor. |
00:03:02.029 - 00:03:03.971 |
Analisei o padrão desse tipo
traçando um perfil no programa. |
00:03:03.972 - 00:03:06.562 |
Tem um QI estimado
por volta de 140. |
00:03:06.651 - 00:03:09.607 |
Muito acima do normal,
é muito inteligente. |
00:03:09.691 - 00:03:12.429 |
E ele é paranóico,
não deixa nada ao acaso. |
00:03:12.430 - 00:03:15.401 |
O Bancroft também não. Esses tipos
são treinados para capturar os terroristas. |
00:03:15.402 - 00:03:19.102 |
Mas não são treinados
para isso. |
00:03:19.103 - 00:03:21.402 |