Transcript

Text
TVQS (Tv Quality Subtitle) http://www.titrari.com 00:00:04.000 - 00:00:11.600
- Vrei să mergem la pescuit? - Pestii sunt înghetati. 00:00:33.000 - 00:00:36.190
Uită-te la masina aia... Nu e drăguta? Probabil e un Ford. 00:00:39.040 - 00:00:42.700
Nu, nu e un Ford. 00:00:44.200 - 00:00:45.375
- Atunci ce e? - Nu stiu, dar nu e un Ford. 00:00:46.360 - 00:00:49.160
- Leonard, ce faci? - Ce ti se pare că fac? 00:01:06.639 - 00:01:09.384
Poate vine cineva. 00:01:11.999 - 00:01:13.114
Nu vine nimeni. 00:01:17.520 - 00:01:18.520
Care-i problema? 00:01:26.440 - 00:01:27.455
Leonard, dragă. Îmbracă-te. Micul Dejun este gata. 00:01:56.720 - 00:01:59.760
Începem cu un test la istorie. 00:02:27.520 - 00:02:29.400
Păstrati privirea pe hârtiile voastre si la pauza să-mi aduceti cărtile. 00:02:30.319 - 00:02:34.679
Bună, d-na Lowe. Leonard poate iesi astăzi? 00:03:35.719 - 00:03:38.409
- Nu, îmi pare rău, astăzi nu. - Dar mâine? 00:03:39.160 - 00:03:41.850
- Nu va fi bine nici mâine. - Când va fi bine? 00:03:43.240 - 00:03:46.190
Nu stiu. 00:03:47.960 - 00:03:48.960
Multumesc ca ati trecut pe aici. 00:03:54.360 - 00:03:56.340
- Scuzati-mă... - Pe ea trebuie să o întrebati. 00:05:12.199 - 00:05:15.089
Spitalul Bainbridge, pot să vă ajut cu ceva? Dr. Franklin si Dr. Tyler 00:05:19.920 - 00:05:23.599
sunt într-o întâlnire. Pot să preiau un mesaj? 00:05:23.600 - 00:05:26.495
Sunt Dr. Malcolm Sayer, am o programare. 00:05:29.159 - 00:05:31.644