Transcript

Text
! Traducera conţine cuvinte pe care unii le-ar putea considera obscene. ! 00:00:12.512 - 00:00:20.854
Viitorul îndepărtat... 00:02:01.162 - 00:02:04.582
Vampirii stăpânesc noaptea, dar numărul lor este în scădere. 00:02:05.500 - 00:02:16.386
Cu preţuri imense puse pe capul lor o clasă de vânători a apărut. Vânătorii de Recompense. 00:02:16.386 - 00:02:25.687
Un vânător este diferit de ceilalţi. El este un Dunpeal jumătate om, jumătate vampir. 00:02:25.979 - 00:02:32.777
În război cu sine însuşi, temut de toţi, torturat şi singur, el este... 00:02:32.944 - 00:02:38.658
Vânătorul De Vampiri D 00:02:39.743 - 00:02:54.382
Iată-l că vine ! 00:03:01.222 - 00:03:03.308
Ave, Maria plină de graţie Domnul este cu tine. 00:04:01.491 - 00:04:04.452
Binecuvântată printre femei Binecuvântat este Domnul Isus Hristos... 00:04:04.494 - 00:04:08.081
Te aşteptam. 00:04:13.128 - 00:04:15.005
Eu sunt Alan Elbourne şi eu sunt cel care te-a chemat aici, azi pentru motivul acesta: ... 00:04:15.005 - 00:04:20.135
Continuă. Ascult. 00:04:23.388 - 00:04:26.349
Este vorba de sora mea, Charlotte. 00:04:29.436 - 00:04:31.813
Acum două nopţi a dispărut. 00:04:33.189 - 00:04:35.859
Era în pat dormind, era miezul nopţii... 00:04:36.526 - 00:04:39.529
Câţiva oameni ne-au spus că au văzut o caleaşcă în faţa casei noastre... 00:04:39.863 - 00:04:43.033
Caleaşca... 00:04:43.825 - 00:04:45.326
Aparţinea lui Meier Link, vampirul. 00:04:45.326 - 00:04:47.829
Am organizat o echipă de căutare de 50 de oameni, dar fără folos. Nu i-am putut găsi. 00:04:49.205 - 00:04:53.585
Am fost prinşi într-o ambuscadă... 00:04:54.252 - 00:04:56.463