Grupul nostru de studiu
funcţiona foarte bine. |
00:00:00.519 - 00:00:02.253 |
Drew era la conducere,
eu eram secundul, |
00:00:02.254 - 00:00:04.522 |
responsabil pentru două
lucruri, notiţele de la clasă... |
00:00:04.523 - 00:00:07.291 |
Da, am notiţele chiar aici. |
00:00:07.292 - 00:00:10.294 |
Şi să-l ţinem pe Cole ocupat
în timp ce noi făceam treaba. |
00:00:10.295 - 00:00:14.163 |
Iubita, adidaşii ăştia sunt criminali! |
00:00:14.164 - 00:00:16.433 |
Ok, merg pe lângă cineva |
00:00:16.434 - 00:00:18.468 |
Apoi mă dau pe ei şi ei, "Ce?" |
00:00:18.469 - 00:00:20.970 |
Şi eu: "Pa pa, fraierilor!'
Doamne, unde să mă mai duc? |
00:00:20.971 - 00:00:24.474 |
Ce naiba ai |
00:00:26.810 - 00:00:29.145 |
pe talpa tenişilor ălora? |
00:00:29.146 - 00:00:31.514 |
Sunt... sunt cumva roţi? |
00:00:31.515 - 00:00:34.551 |
Îmi arăţi cum te dai? Haide. Să te văd. |
00:00:35.853 - 00:00:38.488 |
Arată-mi ce poţi. |
00:00:38.489 - 00:00:40.490 |
Dr. Cox era înfricoşător atunci
când avea starea lui naturală, |
00:00:40.491 - 00:00:43.527 |
Dar în toane bune era
cu adevărat terifiant. |
00:00:43.528 - 00:00:46.797 |
Nu-i aşa că aţi da orice să
aflaţi de ce sunt atât de fericit? |
00:00:46.798 - 00:00:50.233 |
Pentru că eşti pe cale de a ne face
ceva oribil? Ding! Ding! Ding! |
00:00:50.234 - 00:00:54.104 |
Drew, tu şi colegii
ai lipsiţi de valoare |
00:00:54.105 - 00:00:56.540 |
au câştigat o excursie gratis... |
00:00:56.541 - 00:01:00.077 |
în Săptămâna Iadului... |
00:01:00.078 - 00:01:01.611 |