Transcript

Text
Subtitrare în premieră oferită de FILELIST SUBTITLES TEAM 00:00:37.081 - 00:00:41.546
Traducerea : Reborn@FL Filelist Team (c) www.filelist.ro 00:00:46.271 - 00:00:50.278
Corectarea textului: love_and_all (c) www.cinesubs.ro 00:00:50.279 - 00:00:53.019
Anul Domnului 1348 00:00:53.960 - 00:00:58.272
Duhoarea morţilor otrăvea aerul. 00:01:01.120 - 00:01:05.318
Eram loviţi de o ciumă mai neîndurătoare decât războiul. 00:01:06.000 - 00:01:12.633
O ciumă care va lăsa mai mult de jumătate din regat secerat. 00:01:12.840 - 00:01:17.311
De unde a venit ? 00:01:21.200 - 00:01:23.316
Cum a fost răspândită ? 00:01:23.520 - 00:01:26.193
Preoţii ne-au spus că Dumnezeu ne-a pedepsit pentru păcatele noastre. 00:01:27.000 - 00:01:31.949
Dar ce păcate am comis pentru a merita asta ? 00:01:32.160 - 00:01:35.197
Nu, ştiam adevărul... 00:01:36.720 - 00:01:40.872
Nu era lucrarea lui Dumnezeu, ci a Diavolului. 00:01:41.080 - 00:01:45.596
Sau vrăjitorie. 00:01:45.800 - 00:01:47.916
Trebuia să vânăm un demon. Astfel Dumnezeu ne va ierta. 00:01:48.120 - 00:01:53.353
Frate Thomas. 00:02:38.000 - 00:02:39.956
Frate Thomas. 00:02:41.560 - 00:02:43.471
- Cine a murit ? - Frate Ignatius. 00:03:05.080 - 00:03:08.152
- E ciumă ? - Nu ştim. 00:03:08.360 - 00:03:11.193
Nu am simptomele. Te rog. 00:03:11.400 - 00:03:15.109
Lasă-mă să ies. 00:03:16.280 - 00:03:18.157