Sper ca aveti un un motiv bun
pentru care asteptati pe mine aici. |
00:01:21.080 - 00:01:23.913 |
Acum o ora în urma cu doi muncitori
separat de fundatie |
00:01:25.040 - 00:01:28.237 |
Centrul de IT a gasit patru
organisme într-o foarte avansata |
00:01:28.400 - 00:01:31.551 |
stare de descompunere ...
Se pare ca ce au sapat |
00:01:32.160 - 00:01:34.674 |
muncitori este si
a fost un cimitir vechi turcesc. |
00:01:34.840 - 00:01:37.832 |
Aceste schelete sunt de trei
sute de ani. Aparent |
00:01:38.720 - 00:01:40.915 |
au murit de ciuma.
De aceea, ele sunt acoperite |
00:01:41.080 - 00:01:43.469 |
în var. Dar asta nu e cea mai
interesanta parte ... |
00:01:43.680 - 00:01:47.639 |
Trupurile nu sunt suficient de
descompuse pentru vârsta lor. |
00:01:47.880 - 00:01:51.270 |
Lasa-ma sa-ti arat ... |
00:01:52.000 - 00:01:53.513 |
Unul dintre barbati este taiat
pe scheletul coastei lui. |
00:01:54.960 - 00:01:58.999 |
In ordine au fost taiate,
sau cel putin asa parea ... |
00:02:00.280 - 00:02:03.033 |
Dar apoi, pana a sosit
personalul medical |
00:02:04.960 - 00:02:08.032 |
el era deja mort. |
00:02:08.160 - 00:02:09.309 |
De la ciuma!? |
00:02:10.240 - 00:02:11.229 |
Noi înca nu stiu. |
00:02:11.440 - 00:02:12.475 |
Vreau toate schelete
vid-sigilate, precum si |
00:02:29.120 - 00:02:31.270 |
acest trup aici. Va voi informa
mai târziu, despre unde sa le trimita. |
00:02:31.440 - 00:02:34.910 |
Si sa se pastreze liniste în acest sens.
Nici un cuvânt. |
00:02:35.080 - 00:02:36.991 |
Deci nu au fost trimise
la exercitare? |
00:03:40.800 - 00:03:42.313 |
Cred ca a trebuit sa plece
cineva în oras, bunicul. |
00:03:43.080 - 00:03:45.992 |