Pe planeta condamnată Kripton, un om de |
00:00:47.634 - 00:00:49.679 |
ştiinţă înţelept l-a
pus pe pruncul său intr-o |
00:00:49.680 - 00:00:52.196 |
navă spaţială şi l-a trimis pe Pământ. |
00:00:52.197 - 00:00:54.189 |
Crescut de un fermier
binevoitor şi soţia lui, |
00:00:54.190 - 00:00:56.705 |
băiatul se făcu mare şi deveni
cel mai mare protector |
00:00:56.706 - 00:00:59.222 |
al nostru... Superman. Dar când astronomii |
00:00:59.223 - 00:01:01.477 |
au descoperit rămăşiţele îndepartate ale
planetei sale natale, Superman a dispărut. |
00:01:01.478 - 00:01:05.881 |
Vei călători departe, micul meu Kal-El. |
00:01:11.740 - 00:01:16.282 |
Dar nu te vom părăsi niciodată |
00:01:16.869 - 00:01:19.028 |
nici chiar în clipa morţii noastre. |
00:01:19.455 - 00:01:22.124 |
Puterea mea va fi a ta. |
00:01:23.376 - 00:01:25.914 |
Îmi vei vedea viaţa prin ochii tăi |
00:01:27.254 - 00:01:30.540 |
aşa cum şi viaţa ta va
fi văzută prin ai mei. |
00:01:31.508 - 00:01:34.260 |
Fiul devine tatăl iar tatăl devine fiul. |
00:01:35.596 - 00:01:41.764 |
Superman Revine |
00:02:50.148 - 00:02:53.171 |
Traducerea şi adaptarea:
veveriţa_bc & CerealKiller |
00:02:59.010 - 00:03:05.265 |
În ciuda trecutului tău |
00:05:07.341 - 00:05:09.879 |
ştiu că eşti un om bun. |
00:05:12.137 - 00:05:14.842 |
Şi toţi oamenii buni |
00:05:16.349 - 00:05:18.141 |
merită o a doua şansă. |
00:05:18.685 - 00:05:21.176 |
Din momentul în care am
primit întâia ta scrisoare |
00:05:29.237 - 00:05:32.321 |