Transcript

Text
Entourage 08x05 - "Te culci cu mama" Traducerea şi adaptarea: killerino 00:00:50.372 - 00:01:00.803
Nu vreau să te stresez fără sens, Vince, 00:01:15.474 - 00:01:18.109
dar e important ca totul să decurgă bine. 00:01:18.144 - 00:01:20.011
Când nu m-am descurcat bine la vreun interviu? 00:01:20.046 - 00:01:22.013
A fost un mic incident cu Maria Menounos, 00:01:22.047 - 00:01:24.249
dar erai într-o stare deprimantă. Sau într-o stare prea alertă? 00:01:24.284 - 00:01:26.352
Azi, trupul şi capul îmi sunt concentrate. 00:01:26.386 - 00:01:28.654
Nu vorbim despre "Access Hollywood", Vince. 00:01:28.689 - 00:01:31.157
- E vorba de "Vanity Fair," poate ajungi pe copertă. - Nu-ţi fă griji. Mă descurc. 00:01:31.192 - 00:01:34.461
Este o revistă. Nu te vei putea folosi 00:01:34.496 - 00:01:36.330
- de ochii tăi drăguţi pentru replici. - Nu fac şi şedinţa foto? 00:01:36.364 - 00:01:38.432
- Te rog încearcă să iei în serios treaba asta. - Da, pe bune, Vin. 00:01:38.467 - 00:01:40.668
- Te rog nu uita să vorbeşti de Don Peppe. - Bineînţeles că nu. 00:01:40.702 - 00:01:43.071
E vorba despre învierea imaginii lui Vince, Turtle, 00:01:43.105 - 00:01:44.505
nu pentru a-i face reclamă mâncării tale unsuroase. 00:01:44.540 - 00:01:46.273
- La Don Peppe nu este mâncare unsuroasă, Shauna. - Nu, nu este. 00:01:46.308 - 00:01:49.110
- E cea mai bună mâncare italiană din Est. - Şi în curând şi din Vest. 00:01:49.144 - 00:01:51.512
E vorba despre tine, Vince, nu despre mâncarea italiană. 00:01:51.547 - 00:01:53.948
Lui Vince îi place mâncarea italiană. Poate că poate vorbi despre asta. 00:01:53.982 - 00:01:56.384
Fac orice să aduc scoicile acelea bune în Beverly Hills. 00:01:56.418 - 00:01:58.486
În plus, port tricoul. Poate mă va întreba despre asta. 00:01:58.520 - 00:02:00.788