Transcript

Text
Lunetistul American 00:02:06.120 - 00:02:09.250
E ca o saună aici. 00:02:12.000 - 00:02:13.120
Pământul ăsta nenorocit are gust de rahat de câine. 00:02:14.750 - 00:02:17.500
Stii prea bine, nu-i asa? 00:02:18.120 - 00:02:19.250
Mai tacă-ti fleanca. 00:02:19.888 - 00:02:21.000
Deschide-o. 00:02:28.362 - 00:02:29.601
Pe hol... pe hol în dreapta! 00:02:40.149 - 00:02:41.591
În regulă, deschide usa! 00:02:44.423 - 00:02:45.591
Traducerea si adaptarea: Thunder_oc 00:02:52.593 - 00:02:56.593
Văd un bărbat de vârstă medie cu un telefon care se uită spre convoi, terminat. 00:03:08.250 - 00:03:12.250
Dacă crezi că raportează pozitia echipelor, ai undă verde. Tu decizi, terminat. 00:03:13.620 - 00:03:17.370
Poate o sună pe mă-sa. 00:03:18.120 - 00:03:20.250
A plecat. 00:03:28.500 - 00:03:29.370
Asteaptă, văd... o femeie si un copil la aproximativ 200 m, 00:03:39.120 - 00:03:42.000
care se îndreaptă spre convoi. 00:03:42.500 - 00:03:43.500
Nu-si leagănă bratele, cară ceva. 00:03:49.120 - 00:03:51.000
Are o grenadă, e o grenadă RKG rusească, pe care o înmânează copilului. 00:04:01.120 - 00:04:03.838
Ai spus o femeie si un copil? 00:04:04.947 - 00:04:06.181
Ai vizibilitate? Poti să-mi confirmi? 00:04:07.217 - 00:04:08.813
Negativ. Cunosti procedura. E decizia ta. 00:04:09.032 - 00:04:12.199
Ăstia te fac praf dacă gresesti si te aruncă într-o închisoare federală. 00:04:12.385 - 00:04:15.620