Cu cine ai vorbit
de la moartea Nadiei ? |
00:00:01.264 - 00:00:04.137 |
N-a murit, a fost omorâtă. |
00:00:04.138 - 00:00:06.639 |
Fie ca tine, Hank,
tu ai fost părintele mai bun. |
00:00:06.641 - 00:00:09.175 |
Iar tu mă răsplăteşti
stând departe de Erin. |
00:00:09.177 - 00:00:11.810 |
Dacă vrei să discuţi,
sunt aici să te ascult. |
00:00:11.812 - 00:00:15.047 |
- Bună, Landon...
- Te superi dacă iau loc ? |
00:00:15.149 - 00:00:18.317 |
- Ce mai faci, prietene ?
- Comandant Perry... |
00:00:36.428 - 00:00:38.398 |
- Mersi că ţi-ai făcut timp.
- Sigur... |
00:00:38.399 - 00:00:40.541 |
- El e nepotul meu, Carter.
- Băiete... |
00:00:40.542 - 00:00:43.873 |
Nu prea mă simt în largul meu
venind aici, dar... |
00:00:43.875 - 00:00:46.397 |
unchiul jură că singurul
care poate s-o rezolve, sunteţi dvs. |
00:00:46.398 - 00:00:50.014 |
- Ce ai adus ?
- Partea mea... A trebuit s-o iau. |
00:00:50.015 - 00:00:54.384 |
Dacă n-o luam,
se gândeau că sunt turnător. |
00:00:54.385 - 00:00:57.286 |
Săptămâna trecută
am venit în Chicago. |
00:00:57.288 - 00:00:59.397 |
Am descins la un furnizor mărunt
din Englewood, cu un mandat fals. |
00:00:59.398 - 00:01:03.227 |
Au început să-şi bage nasul
la tine-n teritoriu, Hank. |
00:01:03.228 - 00:01:05.394 |
Ăştia sunt nebuni... |
00:01:05.847 - 00:01:07.706 |
Pe ultimul dealer l-au bătut aşa de rău,
de am crezut că l-au omorât. |
00:01:07.707 - 00:01:10.999 |
Cum stă treaba cu şeful tău ?
I-ai explicat asta ? |
00:01:11.000 - 00:01:13.700 |
Cum a spus-o şi unchiul meu,
nu ştiu în cine să am încredere. |
00:01:13.701 - 00:01:16.498 |
După câte ştiu,
e posibil să-l fi mânjit şi pe el. |
00:01:16.499 - 00:01:18.505 |