Transcript

Text
Cu cine ai vorbit de la moartea Nadiei ? 00:00:01.264 - 00:00:04.137
N-a murit, a fost omorâtă. 00:00:04.138 - 00:00:06.639
Fie ca tine, Hank, tu ai fost părintele mai bun. 00:00:06.641 - 00:00:09.175
Iar tu mă răsplăteşti stând departe de Erin. 00:00:09.177 - 00:00:11.810
Dacă vrei să discuţi, sunt aici să te ascult. 00:00:11.812 - 00:00:15.047
- Bună, Landon... - Te superi dacă iau loc ? 00:00:15.149 - 00:00:18.317
- Ce mai faci, prietene ? - Comandant Perry... 00:00:36.428 - 00:00:38.398
- Mersi că ţi-ai făcut timp. - Sigur... 00:00:38.399 - 00:00:40.541
- El e nepotul meu, Carter. - Băiete... 00:00:40.542 - 00:00:43.873
Nu prea mă simt în largul meu venind aici, dar... 00:00:43.875 - 00:00:46.397
unchiul jură că singurul care poate s-o rezolve, sunteţi dvs. 00:00:46.398 - 00:00:50.014
- Ce ai adus ? - Partea mea... A trebuit s-o iau. 00:00:50.015 - 00:00:54.384
Dacă n-o luam, se gândeau că sunt turnător. 00:00:54.385 - 00:00:57.286
Săptămâna trecută am venit în Chicago. 00:00:57.288 - 00:00:59.397
Am descins la un furnizor mărunt din Englewood, cu un mandat fals. 00:00:59.398 - 00:01:03.227
Au început să-şi bage nasul la tine-n teritoriu, Hank. 00:01:03.228 - 00:01:05.394
Ăştia sunt nebuni... 00:01:05.847 - 00:01:07.706
Pe ultimul dealer l-au bătut aşa de rău, de am crezut că l-au omorât. 00:01:07.707 - 00:01:10.999
Cum stă treaba cu şeful tău ? I-ai explicat asta ? 00:01:11.000 - 00:01:13.700
Cum a spus-o şi unchiul meu, nu ştiu în cine să am încredere. 00:01:13.701 - 00:01:16.498
După câte ştiu, e posibil să-l fi mânjit şi pe el. 00:01:16.499 - 00:01:18.505