Transcript

Text
Optzeci de dolari. 00:00:26.860 - 00:00:28.236
Vrei să încerci dublu sau nimic? 00:00:28.319 - 00:00:29.904
- Mă escrochezi, tataie? - Tu ce crezi? 00:00:29.988 - 00:00:32.198
Ştiai, părinte? 00:00:32.574 - 00:00:33.908
Matthew, ce cauţi aici? 00:00:36.411 - 00:00:37.787
Ştiai că e mama? 00:00:37.871 - 00:00:39.330
Da. 00:00:45.462 - 00:00:46.463
Ştiai. 00:00:47.922 - 00:00:48.923
Nu puteam să-ţi spun. 00:00:51.301 - 00:00:52.886
Nici măcar când îmi doream s-o fac. 00:00:54.554 - 00:00:56.139
Nu te ascunde după cruce, părinte. 00:00:56.222 - 00:00:58.224
- Stai aşa! Eşti preot? - Ia-ţi banii şi cară-te! 00:00:58.308 - 00:01:01.478
Nu mă ascund, Matthew. 00:01:05.940 - 00:01:07.484
- Sunt în faţa ta. - Tocmai tu, 00:01:08.610 - 00:01:09.986
dintre toţi oamenii... 00:01:12.572 - 00:01:13.990
De atâtea ori am căutat îndrumarea ta! 00:01:16.201 - 00:01:18.536
M-ai văzut chinuindu-mă, 00:01:20.872 - 00:01:22.373
dar ai ales să ascunzi tocmai lucrul care-mi putea schimba viaţa. 00:01:24.042 - 00:01:28.046
Te rog, ajută-mă să înţeleg de ce ai face aşa ceva. 00:01:30.507 - 00:01:35.386
M-am rugat ca Maggie să fie în stare să-ţi spună cu ani în urmă. 00:01:37.347 - 00:01:42.560
N-a fost în stare să meargă câţiva paşi, să mă viziteze în copilărie. 00:01:42.644 - 00:01:47.315