Transcript

Text
Înţelegerea e clară. Nu iei legătura cu nimeni din viaţa ta dinainte. 00:00:18.503 - 00:00:23.967
Adu-ne-o pe Emily Burton! 00:00:23.968 - 00:00:26.052
Fir-ar să fie, Ian! 00:00:26.053 - 00:00:27.094
Nu ai mai dat niciun semn. 00:00:27.095 - 00:00:29.180
Trebuie să ne dai drumul. 00:00:29.514 - 00:00:30.724
Asta a fost făcută când eram la spital. A fost aici, în lumea noastră. 00:00:30.765 - 00:00:35.437
M-ai mai adus aici, mamă. Mi-ai spus să păstrez secretul. 00:00:35.438 - 00:00:39.733
Ce fel de om face aşa ceva? Să se dea drept mama cuiva 00:00:39.734 - 00:00:44.029
numai ca să se simtă ea bine. 00:00:44.321 - 00:00:45.614
Numai în ea am încredere. Trebuie să mă întorc. 00:00:45.864 - 00:00:47.949
Bună, Ian! Noi doi ne vom preda. 00:00:48.283 - 00:00:50.826
- Lasă cuţitul! - Gândeşte-te bine! 00:00:50.827 - 00:00:52.662
- Emily Silk trebuie să moară azi. - Eu nu mai ucid. 00:00:54.205 - 00:00:57.083
Şi eu te iubesc. 00:00:57.334 - 00:00:59.169
Indigo e pe urmele ei. 00:00:59.461 - 00:01:01.004
Unde e soţul meu? Ieşi afară! 00:01:05.175 - 00:01:07.259
M-am săturat să tot fac ce mi se spune. 00:01:07.260 - 00:01:09.846
Nu mai pot lucra aici. 00:01:09.847 - 00:01:11.139
Mi-am dat demisia azi. Plec. Nu vreau să destram familia. 00:01:11.431 - 00:01:14.809
I-am văzut descărcând nişte lăzi. 00:01:14.810 - 00:01:16.353
- Ce onoare să te văd, Clare! - Ethel. 00:01:16.645 - 00:01:18.980