Asta este un rahat,
da-mi ceva orice, Iisuse Cristoase. |
00:00:10.880 - 00:00:13.940 |
Trebuie sa facem o plimbare. |
00:00:21.930 - 00:00:22.950 |
Da, îmi plac exercitiile,
dar sunt în toiul unui joc de carti. |
00:00:23.100 - 00:00:26.030 |
Domnul Weltz îsi vrea cei 150.000
de dolari, stii? |
00:00:32.070 - 00:00:35.010 |
Nu esti de gasit sa-ti faci platile,
dar acum ai întârziat. |
00:00:35.140 - 00:00:38.130 |
Prea ai întârziat. |
00:00:38.980 - 00:00:39.910 |
Stiti ce i-am spus? I-am spus ca nu
are bani, de ce nu ma lasi sa-l omor? |
00:00:41.180 - 00:00:45.140 |
Asa nu va trebui sa mergem la
gaozar sa colectam. |
00:00:45.950 - 00:00:48.110 |
Domnul Weltz crede ca
veti fi motivati. |
00:00:49.190 - 00:00:52.050 |
A spus ca ar trebui s-o ranim pe
fata în locul tau. |
00:00:53.090 - 00:00:55.060 |
De fapt ea este beneficiara banilor
pe care i-ai împrumutat. |
00:00:55.990 - 00:00:58.646 |
Jur pe Dumnezeu ca daca o atingi... |
00:00:58.647 - 00:00:59.994 |
Juri ce? Tu n-ai un bol în care sa urinezi
sau un geam pe care sa te uiti fara ea. |
00:00:59.995 - 00:01:04.189 |
Îti mai dau o saptamâna. |
00:01:04.190 - 00:01:05.911 |
Am nevoie de mai mult de atât. |
00:01:06.070 - 00:01:07.940 |
Si dupa aceea... |
00:01:09.010 - 00:01:09.910 |
Nu mai exista negocieri pentru
tine si prietena ta. |
00:01:09.911 - 00:01:11.840 |
Am nevoie de mai mult timp decât atât. |
00:01:12.080 - 00:01:13.632 |
Am nevoie de mai mult timp de atât,
haideti, am nevoie de mai mult timp. |
00:01:13.950 - 00:01:17.010 |
Am nevoie de mai mult timp de atât. |
00:01:17.950 - 00:01:19.110 |
Ce facem aici în dos Reeno? |
00:01:33.130 - 00:01:34.749 |