Pentru prima lui cursă în jurul lumii
Vendee Globe, fără escală, |
00:01:16.118 - 00:01:19.954 |
singur, fără ajutor, Yann Kermadec
îl înlocuieşte pe Franck Drevil |
00:01:20.122 - 00:01:23.374 |
după nefericitul lui accident
de motocicletă. |
00:01:23.959 - 00:01:26.711 |
În a treia zi de cursă, se poate mândri
cu al doilea loc în clasamentul general. |
00:01:27.504 - 00:01:30.798 |
Franck Drevil, care a câştigat
precedenta cursă |
00:01:30.966 - 00:01:34.010 |
pe aceeaşi barcă,
este acum secundul lui. |
00:01:34.428 - 00:01:37.346 |
Eşti dezamăgit? |
00:01:37.514 - 00:01:38.431 |
Evident, e puţin ireal, |
00:01:38.724 - 00:01:40.933 |
dar mă bucur foarte mult pentru Yann
că e în frunte atât de devreme. |
00:01:41.518 - 00:01:43.936 |
SINGUR
Traducere: Margot |
00:01:44.938 - 00:01:49.901 |
E incredibil!
În seara asta, preiau conducerea. |
00:02:42.287 - 00:02:45.289 |
- Ştiu.
- Sunt pe drumul cel bun. |
00:02:45.457 - 00:02:47.500 |
O să vezi, e un fapt împlinit. |
00:02:47.668 - 00:02:49.502 |
E super, dar calmează-te.
Păstrează-ţi energia, |
00:02:49.962 - 00:02:53.089 |
să nu uiţi, suntem toţi alături
de tine! |
00:02:53.257 - 00:02:54.465 |
Adu barca înapoi! |
00:02:55.008 - 00:02:56.509 |
Sigur, Franck. |
00:02:56.677 - 00:02:57.510 |
Să nu-ţi pierzi capul. |
00:02:57.928 - 00:02:59.303 |
Ai un drum lung înaintea ta. |
00:02:59.471 - 00:03:00.888 |
Stai liniştit. O să am grijă. |
00:03:01.265 - 00:03:02.765 |
Te sun în curând, Marie. |
00:03:03.475 - 00:03:04.725 |