Traducerea şi adaptarea daviddd |
00:00:50.727 - 00:01:05.252 |
Colosalul Kevin O'Shea
se duce înapoi pentru a pasa. |
00:01:50.727 - 00:01:53.252 |
Îşi vede fratele mai mic Danny downfield. |
00:01:53.429 - 00:01:55.727 |
Fuga a început. Mingea este în aer.
Mulţimea a înnebunit. |
00:01:55.899 - 00:01:59.733 |
Danny prinde mingea.
Este la 10, la 20, la 25. |
00:01:59.903 - 00:02:03.896 |
Se pare că ar putea să
meargă până la capăt. |
00:02:04.073 - 00:02:06.268 |
Fraţii O'Shea sunt pe cale
să câştige campionatul. |
00:02:06.442 - 00:02:09.434 |
Oh, e o încurcătură.
Danny a prins-o. Hei, Kevin, aşteaptă. |
00:02:09.612 - 00:02:13.810 |
Câte eseuri vrei să mai înscrii?
Pariez că sunt cel puţin 50, poate 100. |
00:02:13.983 - 00:02:18.647 |
- La ce oră vine mama să te ia?
- Nu mă ia. |
00:02:18.822 - 00:02:22.223 |
A spus că pot petrece toată
ziua cu tine. Nu e minunat? |
00:02:22.392 - 00:02:25.759 |
Da. Minunat. |
00:02:25.929 - 00:02:27.954 |
- Ok, spaţii sau şireturi?
- Spaţii! |
00:02:37.974 - 00:02:39.908 |
- Haide!
- Du-te! |
00:02:40.076 - 00:02:43.273 |
- Haide!
- Spaţii! |
00:02:43.847 - 00:02:45.280 |
- Şireturi.
- Şireturi, omule. |
00:02:48.351 - 00:02:50.819 |
- Îl iau pe Butz.
- Da. S-a terminat. |
00:02:52.155 - 00:02:55.750 |
- Stein şi Rip.
- Da. |
00:02:56.492 - 00:02:58.153 |
- Pinski.
- Da. |
00:02:58.328 - 00:03:00.353 |
- McCormick.
- Da. |
00:03:00.530 - 00:03:01.997 |
- Ralphy.
- Da. |
00:03:02.165 - 00:03:03.757 |