Transcript

Text
Traducerea şi adaptarea daviddd 00:00:50.727 - 00:01:05.252
Colosalul Kevin O'Shea se duce înapoi pentru a pasa. 00:01:50.727 - 00:01:53.252
Îşi vede fratele mai mic Danny downfield. 00:01:53.429 - 00:01:55.727
Fuga a început. Mingea este în aer. Mulţimea a înnebunit. 00:01:55.899 - 00:01:59.733
Danny prinde mingea. Este la 10, la 20, la 25. 00:01:59.903 - 00:02:03.896
Se pare că ar putea să meargă până la capăt. 00:02:04.073 - 00:02:06.268
Fraţii O'Shea sunt pe cale să câştige campionatul. 00:02:06.442 - 00:02:09.434
Oh, e o încurcătură. Danny a prins-o. Hei, Kevin, aşteaptă. 00:02:09.612 - 00:02:13.810
Câte eseuri vrei să mai înscrii? Pariez că sunt cel puţin 50, poate 100. 00:02:13.983 - 00:02:18.647
- La ce oră vine mama să te ia? - Nu mă ia. 00:02:18.822 - 00:02:22.223
A spus că pot petrece toată ziua cu tine. Nu e minunat? 00:02:22.392 - 00:02:25.759
Da. Minunat. 00:02:25.929 - 00:02:27.954
- Ok, spaţii sau şireturi? - Spaţii! 00:02:37.974 - 00:02:39.908
- Haide! - Du-te! 00:02:40.076 - 00:02:43.273
- Haide! - Spaţii! 00:02:43.847 - 00:02:45.280
- Şireturi. - Şireturi, omule. 00:02:48.351 - 00:02:50.819
- Îl iau pe Butz. - Da. S-a terminat. 00:02:52.155 - 00:02:55.750
- Stein şi Rip. - Da. 00:02:56.492 - 00:02:58.153
- Pinski. - Da. 00:02:58.328 - 00:03:00.353
- McCormick. - Da. 00:03:00.530 - 00:03:01.997
- Ralphy. - Da. 00:03:02.165 - 00:03:03.757