Transcript

Text
Doamnelor şi domnilor, Christopher Wilde. 00:00:05.100 - 00:00:05.900
www.subtitrari-noi.ro 00:01:03.600 - 00:01:08.365
Traducerea şi adaptarea: Kprice Subtitrări-Noi Team 00:01:08.400 - 00:01:14.100
Îl iubesc pe Christopher Wilde. 00:01:18.000 - 00:01:21.300
Jessica. 00:01:25.000 - 00:01:25.865
Scuză-mă, Sara, îţi blochez vizibilitatea spre... cum îl cheamă? 00:01:25.900 - 00:01:30.900
Mişcă-te sau o să ai de pierdut, surioară... 00:01:30.935 - 00:01:33.000
Sara, Jessica, valizele. 00:01:34.900 - 00:01:36.765
Faceţi-vă valizele, plecăm spre aeroport imediat după şcoală mâine. 00:01:36.800 - 00:01:41.800
În mai puţin de 24 de ore voi fi în Los Angeles cu Christopher. 00:01:43.400 - 00:01:47.400
- Dacă mă ia de la aeroport? - De ce ar face asta? 00:01:49.000 - 00:01:52.700
Sunt membră acreditată a fan clubului lui, îi citesc blogul şi-i trimit zilnic mesaje. 00:01:52.800 - 00:01:58.600
Crede-mă, vrea să mă cunoască. 00:01:59.000 - 00:02:00.600
- E prea târziu să fiu singură la părinţi? - Da. 00:02:02.900 - 00:02:05.900
- Pot să rămân acasă, te rog? - Nu. 00:02:06.500 - 00:02:08.865
- De ce nu? - Pentru că bunica nu te-a văzut de 2 ani. 00:02:08.900 - 00:02:11.200
Plus că eşti minoră şi e ilegal. 00:02:11.235 - 00:02:13.265
Linişte toată lumea! Vorbesc despre Christopher. 00:02:13.300 - 00:02:14.900
Fabulosul Christopher Wilde a câştigat 6 premii muzicale aseară 00:02:15.000 - 00:02:19.900
exact la timp ca CD-ul lui "Real Wilde" să ia discul de platină dublu. 00:02:20.000 - 00:02:25.000
Dau legătura vedetei noastre pop de pe covorul roşu. 00:02:25.400 - 00:02:27.200