Transcript

Text
Traducerea şi adaptarea: Adamosi Szilard 00:01:45.900 - 00:01:50.900
- Ălea sunt noile desene Mandros? - Da, dragă. 00:03:04.900 - 00:03:07.600
- Pot să le văd? - Trebuie să le trimit înainte de 5:00. 00:03:07.700 - 00:03:11.300
A găsit-o Mandro pe Prinţesă? 00:03:11.400 - 00:03:13.700
Nu încă. Săptămâna viitoare. 00:03:13.800 - 00:03:16.300
Şi ce s-a întâmplat cu Călugărul Diabolic? 00:03:16.400 - 00:03:18.700
O să-ţi spun toată povestea diseară. 00:03:18.800 - 00:03:21.000
Promit. 00:03:21.100 - 00:03:22.800
Du-te si joaca-te. 00:03:22.900 - 00:03:24.000
- Cum a mers? - Încă o săptămână. 00:03:42.300 - 00:03:44.200
Avem întâlnire cu familia Ryder la 6:00, nu? 00:03:48.200 - 00:03:50.900
Nu de-abia aştepţi? 00:03:54.300 - 00:03:56.700
Tu şi cu Charlie discutaţi numai despre munca voastră 00:03:56.800 - 00:03:58.800
iar Kate şi cu mine avem rolul de ascultătoare. 00:03:58.900 - 00:04:01.200
- Am crezut că-ţi place să asculţi. - Îmi place. 00:04:01.300 - 00:04:03.800
Au sunat oamenii aceia cu proprietăţile imobiliare. 00:04:08.800 - 00:04:10.400
Au ceva de închiriat care sună perfect. 00:04:10.500 - 00:04:13.000
- Cât? - Doar $350 pe lună. 00:04:13.100 - 00:04:15.500
Probabil e ceva în neregulă. 00:04:16.800 - 00:04:18.800
De ce spui întotdeauna spui asta? 00:04:18.800 - 00:04:21.100
Ideea de a-mi petrece iarna în New York sună destul de depresiv. 00:04:21.200 - 00:04:24.200