Avustralya ve Torres Boğazı yerlileri
izlerken temkinli olmalıdır. |
00:00:24.900 - 00:00:27.509 |
Filmde vefat etmiş kişilerin
ses veya görüntüleri yer alabilir. |
00:00:27.510 - 00:00:30.510 |
"Bazı göçebeler için her yer yuva gibiyken,
diğerleri için hiçbir yer olamaz." |
00:00:58.900 - 00:01:03.600 |
"Ben o diğerleri arasındayım."
Robyn Davidson |
00:01:03.601 - 00:01:06.001 |
Çeviri: Orhun Ergül
İyi seyirler. |
00:01:18.000 - 00:01:23.002 |
Alice Springs.
Son durak. |
00:02:13.801 - 00:02:15.321 |
"Alice Springs, Orta Avustralya, 1975" |
00:02:18.700 - 00:02:21.893 |
Sayın yetkili.
Avustralya Çölü'nü... |
00:02:27.720 - 00:02:31.085 |
...Alice Springs'ten başlayıp
Hint Okyanusu'na kadar... |
00:02:31.120 - 00:02:33.251 |
...yürüyerek geçmeyi planlıyorum.
3200 km uzunluğunda bir yol. |
00:02:33.440 - 00:02:36.251 |
Yolculuk, 6 ile 7 ay arasında sürecek. |
00:02:41.119 - 00:02:43.135 |
Aptallar. |
00:02:44.836 - 00:02:45.953 |
Alice Springs'e bir
yıl kadar önce vardım... |
00:02:51.041 - 00:02:53.997 |
Orta Avustralya'da serbestçe
dolaşan sürü hâlinde yabani develer var. |
00:02:54.032 - 00:02:56.900 |
Benim düşüncem ise bunlardan
birkaçını yakalayıp eğiterek... |
00:02:56.935 - 00:02:59.140 |
...yol boyunca yükümü taşıtmaktı. |
00:02:59.141 - 00:03:01.141 |
Diggity, bekle. |
00:03:10.960 - 00:03:12.851 |
Bu yolculuk, bir maceradan çok... |
00:03:15.640 - 00:03:17.158 |
...bir şeylerin başarılması
veya ıspatlanmasını hedefliyor. |
00:03:17.193 - 00:03:20.457 |
İnsanlar bana bunu neden yaptığımı
sorduklarında onlara genellikle... |
00:03:20.492 - 00:03:22.875 |
..."Neden yapmayayım ki?" diyorum. |
00:03:22.880 - 00:03:24.099 |