Transcript

Text
Зрителям из числа коренного населения Австралии 00:00:24.694 - 00:00:26.110
и островов торресова пролива смотреть с осторожностью. 00:00:26.277 - 00:00:28.319
Фильм содержит изображения и голоса умерших. 00:00:28.569 - 00:00:30.652
"Некоторые скитальцы везде чувствуют себя как дома. 00:00:58.694 - 00:01:01.277
Другие - нигде. Я была из последних". Робин Дэвидсон. 00:01:01.485 - 00:01:04.444
Конечная остановка! Алис-Спрингс. 00:02:14.110 - 00:02:16.819
Алис-Спрингс, Австралия. 1975-й год. 00:02:19.110 - 00:02:21.902
"Уважаемый сэр. 00:02:27.902 - 00:02:29.360
Я собираюсь пройти по пустыням Австралии от Алис-Спрингс до Индийского океана. 00:02:29.527 - 00:02:33.860
Это примерно 3000 километров. 00:02:34.069 - 00:02:36.694
Дорога займет шесть или семь месяцев". 00:02:40.944 - 00:02:43.485
Придурки. 00:02:44.777 - 00:02:46.485
Я приехала в Алис-Спрингс больше года назад. 00:02:51.110 - 00:02:53.777
В Австралии обитают дикие верблюды, 00:02:53.944 - 00:02:56.277
и я подумала, что можно поймать парочку и приучить их нести мой скарб. 00:02:56.360 - 00:03:00.902
Диггити, жди здесь! 00:03:10.735 - 00:03:12.652
Это путешествие задумывалось не для того, чтобы чего-то достичь или доказать. 00:03:15.569 - 00:03:20.569
И когда меня спрашивают, зачем я это делаю, я отвечаю: "Почему нет?". 00:03:20.777 - 00:03:24.360
У вас нет какой-нибудь работы? 00:03:24.569 - 00:03:26.569
Какой? 00:03:26.777 - 00:03:28.152
За стойкой. Или еще какой-нибудь. 00:03:28.360 - 00:03:30.152