Transcript

Text
Ja proste nebudem tolerovať románik na pracovisku. 00:00:04.702 - 00:00:07.065
Ty mi nemusíš rozprávať s kým budem alebo nebudem tráviť svoje osobné voľno. 00:00:07.092 - 00:00:10.738
Vážne nie som typ chlapa, ktorý sa stretáva s dievčaťom poza chrbát jej otca. 00:00:10.763 - 00:00:12.997
A to hovorí chlap,ktorý pracuje v utajení. Poďme to proste vyriešiť. 00:00:13.022 - 00:00:16.076
Voight nás bude rešpektovať skôr, ak mu to povieme rovno do očí. 00:00:16.101 - 00:00:18.239
Nikoho do nás nič nie je. 00:00:18.264 - 00:00:19.981
Ahoj, ako to ide? 00:00:22.555 - 00:00:24.008
Dobre. 00:00:25.977 - 00:00:26.688
Aká je káva? 00:00:33.808 - 00:00:35.683
- Je výborná. - To rád počujem. 00:00:37.753 - 00:00:40.206
- Hej, Seržant. - Áno. 00:00:41.278 - 00:00:42.536
Kev a ja musíme ísť na školenie nového Penlink softvéru, dobre? 00:00:42.563 - 00:00:45.773
Aha-ha. Čo je Penlink? 00:00:45.798 - 00:00:47.325
Je to... No, nemám ani šajnu. 00:00:47.350 - 00:00:49.481
Čo nás privádza k bodu. 00:00:49.506 - 00:00:51.890
So všetkou úctou, viem, že to s Jinom nevyšlo. 00:00:51.915 - 00:00:54.402
Viem, že máš nejaký problém s technickou pozíciou, 00:00:54.427 - 00:00:56.473
ale ja som absolvoval už tri kurzy na akadémii. 00:00:56.498 - 00:01:00.896
Myslím, že ak budeme potrebovať niekoho napichnúť, alebo len pripojiť Xbox, 00:01:00.921 - 00:01:04.599
tak sme na to mi tí pravý chlapi. 00:01:04.624 - 00:01:06.412
Ale nie sme tí pravý, pokiaľ ide o vyššiu technickú úroveň, šéfe. 00:01:06.437 - 00:01:08.943