Transcript

Text
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 00:00:06.965 - 00:00:10.052
Restez au lit, habitants d'Arcadia. 00:00:45.170 - 00:00:47.005
Cette tempête risque de durer. 00:00:47.089 - 00:00:49.049
Pour rester au sec, 00:00:49.132 - 00:00:50.384
allez voir ce soir la pièce du lycée : Roméo et Juliette. 00:00:50.467 - 00:00:54.054
Maître Jim, écoute-moi attentivement. 00:00:54.137 - 00:00:57.558
Ils m'ont capturé et veulent que tu viennes au pont... seul. 00:00:57.641 - 00:01:01.520
- Ne viens pas, c'est un piège. - Donne-moi ça ! 00:01:01.603 - 00:01:04.147
La situation est un peu tendue, M. Dulac. 00:01:04.231 - 00:01:06.900
Retrouve-moi dans l'allée près du théâtre si tu veux revoir ton ami. 00:01:06.984 - 00:01:11.196
N'ouvre pas le pont ! Surtout pas... 00:01:11.280 - 00:01:14.491
Je l'ai écouté une centaine de fois, et je ne sais toujours pas quoi faire. 00:01:14.575 - 00:01:19.329
T'es pas obligé d'y aller seul. Tu as Argh!, Draal et moi. 00:01:19.413 - 00:01:22.541
Ils m'ont dit de venir seul. Ils s'en prendront à Blinky. 00:01:22.624 - 00:01:25.961
Blinky l'a dit clairement : "Surtout pas." 00:01:26.044 - 00:01:28.922
Mes amis ont été blessés à cause de moi. 00:01:29.006 - 00:01:31.675
C'est toi qui vois. C'est toi, le Chasseur de Trolls. 00:01:31.758 - 00:01:35.053
Je l'ai récupérée quand ils t'ont enlevé. 00:01:35.137 - 00:01:37.848
On l'a trouvée ensemble, je pensais qu'on formait une équipe. 00:01:37.931 - 00:01:41.351
Bonjour, Toby. 00:01:41.435 - 00:01:42.853
Bonjour, Dr Dulac. J'allais partir. Je vous le laisse. 00:01:42.936 - 00:01:46.106