Vidim vaju. |
00:00:45.796 - 00:00:47.756 |
Kadar smo stali na bencinski
črpalki, me je fant vprašal. |
00:00:49.675 - 00:00:52.260 |
"Prijatelj, imaš težave z avtom." |
00:00:52.469 - 00:00:54.346 |
Odgovoril sem mu:
"Zakaj pa misliš, da sem obstal tukaj?" |
00:00:54.554 - 00:00:57.307 |
Zato, ker je pokvarjen
in ga je treba popraviti. |
00:00:57.474 - 00:01:01.103 |
Ja. Povsod je bilo polno dima.
–Verjamem vam, g. Javier, |
00:01:01.269 - 00:01:06.233 |
toda, ne vem, če vam bo sodnik. |
00:01:06.483 - 00:01:08.527 |
Ali sem kaj zamudil?
V čem je težava? |
00:01:08.777 - 00:01:12.322 |
Kaj sploh delam tukaj? |
00:01:12.489 - 00:01:14.199 |
Tukaj ste zato, ker se vaš sin
vsak dan pretepa v šoli |
00:01:14.366 - 00:01:17.285 |
in zato, ker je nazadnje, eden
od učencev končal v bolnici. |
00:01:17.494 - 00:01:20.414 |
Juanita je prišla sem prostovoljno, |
00:01:20.664 - 00:01:22.499 |
da bi se to rešilo brez sodišča. |
00:01:22.666 - 00:01:25.168 |
Zaradi tega ste tukaj. |
00:01:25.335 - 00:01:27.045 |
Vaš sin je skrenil
na nevarna pota. |
00:01:27.254 - 00:01:29.756 |
Vaša preteklost,
vse to nasilje in bes, |
00:01:29.923 - 00:01:33.510 |
je njegova bodočnost.
Vam to kaj pomeni! |
00:01:33.719 - 00:01:37.305 |
Poslušala sem vas, ga. Lynch.
–Zakaj mi hočete vzeti otroka? |
00:01:37.514 - 00:01:40.058 |
Nihče vam noče vzeti otroka.
Ima modrice in opekline od cigaretov. |
00:01:40.225 - 00:01:45.689 |
Vi mučite tega otroka. |
00:01:45.856 - 00:01:47.774 |
Ga. Lynch, poglejmo to
z medicinske osnove. |
00:01:47.941 - 00:01:50.444 |