Po resnični zgodbi |
00:00:02.580 - 00:00:05.440 |
Ashley, pomagaj mi. |
00:00:38.000 - 00:00:40.280 |
Zvila sem si gleženj.
Ashley, pomagaj mi. |
00:00:42.880 - 00:00:49.200 |
Kaj boš ti naredila zame?
Mama? |
00:00:56.640 - 00:01:01.660 |
SMRTONOSNO PRIJATELJSTVO |
00:01:09.280 - 00:01:14.280 |
Se veseliš plesa?
–Noro bo. |
00:01:16.400 - 00:01:18.880 |
Ob 20h te poberem z limuzino.
Voznik je super. |
00:01:19.360 - 00:01:22.920 |
S Stacy se bova uredili pri meni.
Obleko že imam. |
00:01:23.000 - 00:01:26.800 |
Zakaj vsi fantje padajo
na Jessie Maitlen? |
00:01:32.520 - 00:01:35.040 |
Če bi fantom dovolila početi,
kar hočejo, bi plezali tudi po tebi. |
00:01:35.080 - 00:01:39.080 |
Pojdiva. Nočem
zamuditi Ramireza. |
00:01:39.800 - 00:01:43.040 |
Jaz ne bi šla.
–Jade, ne moreš spet špricati. |
00:01:43.520 - 00:01:48.240 |
Nisem se učila za test.
Itak bom padla. |
00:01:48.600 - 00:01:51.640 |
Pridi, prepisala boš
od mene. Spet. |
00:01:51.720 - 00:01:55.520 |
Glejte v svoj test. |
00:02:01.800 - 00:02:03.320 |
Nisem bil jasen?
Bi radi vsi padli? |
00:02:45.920 - 00:02:48.600 |
Oprostite, jaz sem kriva. |
00:02:48.680 - 00:02:51.280 |
Gotovo si Ashley,
moja najnovejša žrtev. |
00:02:53.000 - 00:02:56.200 |
Vzemi test
in se nekam usedi. |
00:02:56.800 - 00:02:59.920 |
Upam, da si se v prejšnji
šoli učila špansko. |
00:03:00.480 - 00:03:03.760 |
Mislim, da mi gre španščina
zelo dobro. |
00:03:03.840 - 00:03:06.960 |