Transcript

Text
Spoj uz doručak? Tko je on? -Upoznala sam ga na K-Dateu. 00:00:01.680 - 00:00:05.340
Usamljena srca na stranici Krafts Fooda. 00:00:05.470 - 00:00:08.350
Kakav je? -Ima papagaja Arlissa. Ali ne dam se zbog toga. 00:00:08.480 - 00:00:13.250
Slat ću pozitivnu vibru, nešto lijepo će mi se dogoditi. 00:00:13.390 - 00:00:17.430
Dobro jutro, gđice Lemon. G. Debarber je zvao. -Ozbiljno? 00:00:17.560 - 00:00:21.590
G. Debarber je zvao. -Floyd je zvao? Ajme meni! 00:00:22.120 - 00:00:27.070
Nevjerojatno! Upalilo je ono što si rekla. 00:00:27.640 - 00:00:31.000
Svemiru, pošalji mi bijelca igrača footballa. Ne obrambene igrače. 00:00:32.510 - 00:00:37.670
Autorica 00:00:52.140 - 00:00:54.900
Danny, čestitam. -Na čemu? 00:00:57.590 - 00:01:01.370
Nominiran je za Juno. Kanadsku verziju Grammyja. 00:01:01.500 - 00:01:05.790
Snimio sam pjesmu koju puštaju u pauzama utakmice. 00:01:05.930 - 00:01:09.530
Rulja podivlja na obalama Nove Škotske. 00:01:09.660 - 00:01:12.850
Da vidimo hokejašku facu na obalama Nove Škotske. 00:01:12.980 - 00:01:16.580
Neću dobiti, ali čast je biti nominiran uz Sir Davea Couliera. 00:01:16.720 - 00:01:21.460
To je prilika da te javnost upozna. -U Timesu će imati članak o meni 00:01:21.600 - 00:01:26.410
kao popunu za sve manje reklamnih oglasa. Odlično! 00:01:26.540 - 00:01:29.780
Dosta mi je njegova pozitivna razmišljanja. Moramo ga sjebati. 00:01:31.170 - 00:01:35.590
Prevarimo ga da me poljubi. Bilo bi smiješno jer nisam gay. 00:01:35.730 - 00:01:40.330
Ili bi Šaljivdžije mogli sami napisati taj članak. Da Danny ispadne idiot. 00:01:40.470 - 00:01:46.530
Staviti to u press klipinge koje svi dobivamo. 00:01:46.660 - 00:01:49.890