Transcript

Text
RANIJE 00:00:00.790 - 00:00:02.639
Ne možeš tek tako da me gledaš i oči i lažeš da je sve u redu. 00:00:02.640 - 00:00:04.876
Ne spavaš, piješ za medalju. -Samo budi iskren sa mnom. 00:00:04.877 - 00:00:07.359
Ne ponašaš se kao neko ko je siguran da je uradio pravu stvar. 00:00:07.360 - 00:00:09.849
Lagao si me i ubio moju prijateljicu. 00:00:09.850 - 00:00:11.367
Nisam pogrešio što sam ubio Ejmi. Ti nisi mogao, pa sam ja to uradio. 00:00:11.368 - 00:00:14.621
Znaš, trenutno ne mogu ni da budem pored tebe. 00:00:14.622 - 00:00:17.073
Mogao bi da pojedeš govno i radiš na ovome sa mnom. 00:00:17.074 - 00:00:19.253
Ne znam mogu li. -Samo kažem da bi trebalo 00:00:19.254 - 00:00:21.055
da pokušamo da zaustavimo ubijanje. 00:00:21.056 - 00:00:22.228
To su tvoje stvari. 00:00:22.229 - 00:00:23.240
Da. Mislio sam da ćemo da koristimo jedan automobil. 00:00:23.241 - 00:00:25.219
Slušaj... bio si u pravu za Ejmi. 00:00:25.220 - 00:00:28.032
Shvatam zašto si to uradio. Samo si želeo da niko više ne strada. 00:00:28.057 - 00:00:33.377
Kažeš da je ovo knjiga? 00:00:33.945 - 00:00:35.162
Knjige. Izlazile su u serijalu. Ali, nije ih mnogo prodato. 00:00:35.163 - 00:00:38.565
Čak, ja sam tvoj najveći fan. 00:00:38.566 - 00:00:41.185
Ali, shvatam da je "Supernatural" samo knjiga, u redu? 00:00:41.219 - 00:00:43.437
Beki, ovo je sve stvarno. -Znala sam! 00:00:43.438 - 00:00:45.589
Jeste li dobro, gospođo? -Jesi li to stvarno ti? 00:00:45.590 - 00:00:49.520
Hoćete... da prekinete s pipkanjem? -Ne. 00:00:50.078 - 00:00:53.407