Transcript

Text
Ne mogu da zamislim da od žene postanem majka. 00:00:41.720 - 00:00:46.956
Kada je Parker rođen, sve se promenilo u mom životu... sve. 00:00:47.022 - 00:00:50.121
Na primer? - Pa, sve. "Sve" znači sve. 00:00:50.202 - 00:00:54.571
Temperance, ovo je divno. -Garbanzo Palau je u čast tvog boravka u Afghanistanu. 00:00:54.636 - 00:00:59.037
Garbanzos je takođe dobar za trudnoću. 00:00:59.101 - 00:01:01.254
Vitamin B6 će pomoći za tvoju jutarnju mučninu. 00:01:01.319 - 00:01:03.278
Reći ću ti sutra da li mi je pomoglo. - Gledaj ovo. Bones, uradi ono tvoje. 00:01:03.343 - 00:01:07.953
Idemo. - Dobro. Širina karlice pokazuje da je žensko, 00:01:08.033 - 00:01:12.403
sa jakom muskulaturom, što znači sa otvorenog prostora. 00:01:12.468 - 00:01:16.193
Tanke frakture tibiatarsusa, pokazuju da se borila 00:01:16.258 - 00:01:20.820
kada su joj noge vezane, pre nego što je zaklana. 00:01:20.886 - 00:01:24.836
Muka mi je. - Hvala što si sačekao da večeramo pre nego što 00:01:24.902 - 00:01:27.920
si nam pokazao taj trik, Booth. 00:01:27.986 - 00:01:30.587
Izgleda da je neko osim ovog pileta ubijen. 00:01:32.806 - 00:01:36.820
Booth. -Brennan. -Woodland je baš jeziv kraj. 00:01:36.886 - 00:01:41.238
Da, kad neko umre u ovom kraju, 00:01:41.320 - 00:01:43.167
u 90% je povezano s bandama. - Da li je to prava statistika, 00:01:43.247 - 00:01:45.110
ili jedan od tvojih živopisnih opisa? - Definitivno je druga, definitivno druga. 00:01:45.175 - 00:01:48.998
Drvo je zapravo izraslo kroz žrtvu. 00:01:49.063 - 00:01:50.805
Cornus florida, poznatija kao pseće cvetajuće drvo. 00:01:51.708 - 00:01:53.987
Koliko je potrebno da koren drveta izraste kroz lobanju? Sto godina? 00:01:54.042 - 00:01:58.154